Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Markt besser in den Griff bekommen

Vertaling van "griff bekommen wenn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
den Markt besser in den Griff bekommen

betere beheersing vd markt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Union muss die in dieser Mitteilung beschriebenen Probleme und Hindernisse in den Griff bekommen, wenn sie der Globalisierung gewachsen sein will und die Ziele erreichen soll, die ihr im EG-Vertrag und vom Europäischen Rat jüngst gesetzt wurden.

Wil de Europese Unie de uitdaging van de mondialisering kunnen opnemen en de door het verdrag en de recente bijeenkomsten van de Europese Raad geformuleerde doelstellingen kunnen verwezenlijken, dan moet aan de problemen en hindernissen die in deze mededeling zijn besproken een einde worden gemaakt.


In den westlichen Balkanländern hat die EU die Krise und auch die Notwendigkeit einer Stabilisierung mit einem Ausmaß an Effizienz in den Griff bekommen, das sich wohl nicht hätte erreichen lassen, wenn einzelne Mitgliedstaaten tätig geworden wären.

In de Westelijke Balkan heeft de EU zowel de crisis als de noodzaak van stabilisatie efficiënt aangepakt als door het gecombineerde optreden van afzonderlijke lidstaten niet mogelijk was geweest.


Wenn wir Europäer zusammenarbeiten, die Kooperation optimieren und Doppelarbeit auf ein Minimum reduzieren, werden wir die großen Herausforderungen wie etwa das stetig wachsende Volumen an Daten und Informationen besser in den Griff bekommen und eine umfassende Beteiligung an weltweiten wissenschaftlichen Initiativen sichern können.

Indien Europa samenwerkt, met een maximum aan samenwerking en een minimum aan overlappingen, kan een Europees antwoord worden geboden op belangrijke uitdagingen zoals het bedwingen van de steeds groter wordende gegevens- en informatievloed en het verzekeren van een vaste plaats in wereldwijde wetenschappelijke initiatieven.


Aber die Migration lässt sich nur in den Griff bekommen, wenn wir etwas gegen die Verzweiflung tun, die so viele veranlasst, das Risiko auf sich zu nehmen, hierher zu kommen.

Maar migratie is slechts beheersbaar als we erin slagen de wanhoop te beteugelen die zovelen ertoe brengt alles te riskeren om hier te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass der Alkoholmissbrauch eine enorme Kostenbelastung für das öffentliche Gesundheitswesen bedeutet, und wir werden die Kosten erst dann in den Griff bekommen, wenn wir über gemeinsame wirtschaftspolitische Instrumente verfügen.

We moeten erkennen dat alcoholmisbruik tot aanzienlijke kosten leidt voor de volksgezondheid. Die kosten houden we niet in de hand zolang we niet beschikken over gemeenschappelijke economische beleidsinstrumenten.


Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass der Alkoholmissbrauch eine enorme Kostenbelastung für das öffentliche Gesundheitswesen bedeutet, und wir werden die Kosten erst dann in den Griff bekommen, wenn wir über gemeinsame wirtschaftspolitische Instrumente verfügen.

We moeten erkennen dat alcoholmisbruik tot aanzienlijke kosten leidt voor de volksgezondheid. Die kosten houden we niet in de hand zolang we niet beschikken over gemeenschappelijke economische beleidsinstrumenten.


In allen Stellungnahmen, sei es von der Nichtregierungsorganisation „Ärzte ohne Grenzen“, sei es von der Weltgesundheitsorganisation, wird ein Punkt unterstrichen: Wir werden die Problematik nicht lösen, indem wir uns auf die Marktkräfte verlassen, sondern wir werden diese Problematik nur in den Griff bekommen, wenn es massive Investitionen der öffentlichen Hand geben wird und die öffentliche Hand eine stärkere Rolle spielt, sowohl in den europäischen Ländern als auch in den betroffenen Entwicklungsländern.

In alle commentaren, zowel van de non-gouvernementele organisatie "Artsen zonder grenzen" als van de Wereldgezondheidsorganisatie, wordt één punt onderstreept: wij lossen de problematiek niet op door op de krachten van de markt te vertrouwen, maar we krijgen er alleen grip op als er intensief wordt geïnvesteerd door de publieke sector en als de publieke sector een grotere rol speelt, zowel in de Europese landen als in de betrokken ontwikkelingslanden.


I. in der Erwägung, dass Bekämpfungsmaßnahmen allein nicht ausreichen, um das Phänomen der organisierten Kriminalität in den Griff zu bekommen, wenn sie nicht einhergehen mit einer aufmerksamen Analyse der Durchdringungskraft dieses Phänomens und der Fähigkeit mafioser Organisationen, insbesondere in einem Kontext schwacher sozialer Strukturen Fuß zu fassen,

I. overwegende dat repressieve acties op zich ontoereikend zijn om de georganiseerde criminaliteit te bestrijden en vergezeld moeten gaan van een zorgvuldige analyse van de verspreiding van het fenomeen en de mogelijkheden die maffia-achtige organisaties hebben om een voet aan de grond te krijgen, met name daar waar de sociale structuren zwak zijn,


Nur wenn die Partnerländer im Verkehrsektor die Komplexität der heutigen Verkehrsströme in den Griff bekommen, können sie aus den engeren Beziehungen und dem verbesserten Marktzugang vollen Nutzen ziehen.

Pas wanneer de vervoerssectoren van de partnerlanden in staat zullen zijn de huidige complexe vervoersstromen te beheren, zullen zij ten volle van de nauwere betrekkingen en de verbeterde markttoegang kunnen profiteren.


Wenn die Europäische Union das Beschäftigungsproblem in den Griff bekommen will, müssen alle Möglichkeiten für die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie neue Technologien und Innovationen effektiv genutzt werden.

Indien de Europese Unie de uitdaging die de werkgelegenheid vormt, met succes het hoofd wil bieden, moeten alle potentiële bronnen van werkgelegenheid, alsook de nieuwe technologieën en innovaties, op efficiënte wijze te baat worden genomen.




Anderen hebben gezocht naar : griff bekommen wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griff bekommen wenn' ->

Date index: 2024-10-10
w