Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Markt besser in den Griff bekommen

Traduction de «griff bekommen können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Markt besser in den Griff bekommen

betere beheersing vd markt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. in der Erwägung, dass die meisten nichtübertragbaren Krankheiten gemeinsame Symptome, wie chronische Schmerzen und psychische Probleme, haben, die den Zustand der Patienten und ihre Lebensqualität unmittelbar beeinträchtigen und gegen die mit einem gemeinsamen, horizontalen Ansatz vorgegangen werden sollte, damit die Gesundheitssysteme diese Krankheiten kostengünstiger in den Griff bekommen können;

L. overwegende dat de meerderheid van de niet-overdraagbare ziekten gemeenschappelijke symptomen heeft, zoals chronische pijn en geestelijke gezondheidsproblemen, die directe gevolgen hebben voor de patiënt en zijn kwaliteit van leven, en die met een gemeenschappelijke, horizontale benadering aangepakt zouden moeten worden, zodat gezondheidszorgstelsels deze ziekten kostenefficiënter kunnen bestrijden;


L. in der Erwägung, dass die meisten nichtübertragbaren Krankheiten gemeinsame Symptome haben, wie chronische Schmerzen und Probleme der geistigen Gesundheit, die den Zustand der Patienten und ihre Lebensqualität unmittelbar beeinträchtigen und gegen die mit einem gemeinsamen, horizontalen Ansatz vorgegangen werden sollte, damit die Gesundheitssysteme diese Krankheiten kostengünstiger in den Griff bekommen können;

L. overwegende dat de meerderheid van de niet-overdraagbare ziekten gemeenschappelijke symptomen hebben, zoals chronische pijn en geestelijke gezondheidsproblemen, die directe gevolgen hebben voor de patiënten en hun levenskwaliteit, en die met een gemeenschappelijke, horizontale benadering aangepakt zouden moeten worden, zodat zorgstelsels deze ziekten kostenefficiënter kunnen bestrijden;


N. in der Erwägung, dass die meisten nichtübertragbaren Krankheiten gemeinsame Symptome haben, wie chronische Schmerzen und Probleme der geistigen Gesundheit, die den Zustand der Patienten und ihre Lebensqualität unmittelbar beeinträchtigen und gegen die mit einem gemeinsamen, horizontalen Ansatz vorgegangen werden sollte, damit die Gesundheitssysteme diese Krankheiten kostengünstiger in den Griff bekommen können;

N. overwegende dat de meerderheid van de niet-overdraagbare ziekten gemeenschappelijke symptomen hebben, zoals chronische pijn en geestelijke gezondheidsproblemen, die directe gevolgen hebben voor de patiënten en hun levenskwaliteit, en die met een gemeenschappelijke, horizontale benadering aangepakt zouden moeten worden, zodat zorgstelsels deze ziekten kostenefficiënter kunnen bestrijden,


In der Begründung des Abänderungsantrags heißt es: « Ziel dieses Entwurfs ist es, gewisse Einschränkungen bezüglich der zulässigen Berufstätigkeiten flexibler zu gestalten, um die Zahl der unbesetzten Stellen und der zu ersetzenden Personen in den Griff zu bekommen. Während es für die Pensionierten leichter ist, an der Arbeit zu bleiben, wird es weniger Stellen geben, für die der Arbeitgeber im Anschluss an eine Ruhestandsversetzung einen Ersatz suchen muss. Der Umstand, dass die Pensionierten mehr werden arbeiten können, kann außerdem dazu ...[+++]

In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan naar een geschikte vervanger voor een personeelslid dat op pensi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist nicht alles so, wie wir es gern hätten, doch so lange es unterschiedliche Ansichten darüber gibt, wie wir eine saubere und gesunde Umwelt in Europa erreichen und diese Probleme in den Griff bekommen können, werden wir über den demokratischen Prozess Lösungen finden können.

We hebben niet allemaal alles bereikt wat we voor ogen hadden, maar zolang er verschil van mening bestaat over de vraag hoe we kunnen zorgen voor een schoon en gezond milieu in Europa, beschikken we over de democratische processen om te zoeken naar een oplossing.


Die Europäische Union hat 2001 einen Katastrophenschutzmechanismus eingeführt, um Katastrophenfälle zu bewältigen, die die betroffenen Länder nicht allein in den Griff bekommen können.

In 2001 stelde de Europese Unie een mechanisme voor civiele bescherming in om rampen aan te pakken wanneer de getroffen landen deze niet zelf onder controle kunnen krijgen.


Nur wenn die Partnerländer im Verkehrsektor die Komplexität der heutigen Verkehrsströme in den Griff bekommen, können sie aus den engeren Beziehungen und dem verbesserten Marktzugang vollen Nutzen ziehen.

Pas wanneer de vervoerssectoren van de partnerlanden in staat zullen zijn de huidige complexe vervoersstromen te beheren, zullen zij ten volle van de nauwere betrekkingen en de verbeterde markttoegang kunnen profiteren.


Um das Problem der fallenden Preise in den Griff zu bekommen, können die Rohstofferzeuger sich um eine Senkung der durchschnittlichen Kosten bemühen, auf Qualitätsprämien und die Erschließung von Spezialitätenmarktanteilen setzen, neue Kunden anwerben und Vertragsbedingungen verbessern.

Om zich tegen de dalende prijzen in te dekken, kunnen de producenten streven naar lagere gemiddelde kosten en naar hogere kwaliteit, ze kunnen een aandeel proberen te verwerven in de markt voor gespecialiseerde producten, relaties met nieuwe afnemers ontwikkelen en de contractuele voorwaarden verbeteren.


Anhand solcher Verzeichnisse können Emittenten oder die genannten Personen den Fluss dieser Insider-Informationen überwachen und damit ihre Geheimhaltungspflichten in den Griff bekommen.

Deze lijsten kunnen van nut zijn voor de emittenten of voor deze personen zelf om de stroom van dergelijke als voorwetenschap aan te merken informatie onder controle te houden en zich aldus van hun geheimhoudingsplicht te kwijten.


Da die ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen von Klimaänderungen voraussichtlich von Ort zu Ort unterschiedlich ausfallen und miteinander verknüpft sind, muss die Anpassung an den Klimawandel diese Komplexität in den Griff bekommen, um wirksam sein zu können.

Aangezien de ecologische, sociale en economische gevolgen van klimaatverandering naar verwachting zowel plaatsgebonden als onderling samenhangend zullen zijn, kunnen aanpassingsmaatregelen alleen effectief zijn als ze op deze complexiteiten zijn afgestemd.




D'autres ont cherché : griff bekommen können     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griff bekommen können' ->

Date index: 2023-03-24
w