Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griechischen unternehmen seit 1986 gewährt » (Allemand → Néerlandais) :

Das Unternehmen hat seit 1986 staatliche Beihilfen in Höhe von mehr als 60 Millionen EUR erhalten.

Deze firma heeft sedert 1986 overheidssubsidies ontvangen ten belope van meer dan 60 miljoen euro.


Das Unternehmen hat seit 1986 staatliche Beihilfen in Höhe von mehr als 60 Millionen EUR erhalten.

Deze firma heeft sedert 1986 overheidssubsidies ontvangen ten belope van meer dan 60 miljoen euro.


Die griechischen Behörden und HSY bezweifeln, dass die zu prüfende Maßnahme selektiver Natur war, da die Bürgschaft gemäß den Bestimmungen des Gesetzes 2322/1995 gewährt wurde; darin werden die Bedingungen und Voraussetzungen zur Gewährung einer Bürgschaft seitens des griechischen Staates an Unternehmen festgelegt, die einen entsprechenden Antrag g ...[+++]

Griekenland en HSY betwisten dat het om een selectieve maatregel gaat aangezien de garantie in overeenstemming is met het bepaalde in Wet 2322/1995 waarin de voorwaarden zijn neergelegd voor het geven van een garantie namens de Griekse staat voor alle ondernemingen die daartoe een aanvraag indienen.


A. in der Erwägung, dass die EU nicht nur eine wirtschaftliche Union, sondern auch eine Wertegemeinschaft ist, weshalb jede Reform des Arbeitsrechts wie des Arbeitsmarktes diese Werte widerspiegeln sollte, sowie in der Erwägung, dass die auf europäischer Ebene entwickelten arbeitsrechtlichen Grundsätze weiterhin gültig bleiben sollten; in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht den Dialog aller Sozialpartner wiedergeben sollte und ein gutes Gleichgewicht zwischen den Interessen der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer auf der einen Seite und von Flexibilität und Sicherheit auf der anderen Seite widerspiegeln sollte; in der Erwägung, dass das A ...[+++]

A. overwegende dat de EU niet alleen een economische organisatie is maar ook een gemeenschap van gedeelde waarden, en dat een hervorming van het arbeidsrecht en de arbeidsmarkt deze waarden dan ook zou moeten weerspiegelen; overwegende dat de basisprincipes van het arbeidsrecht die in Europa zijn ontwikkeld geldig blijven; overwegende dat het arbeidsrecht idealiter de uitkomst dient te zijn van overleg tussen alle sociale partners en een afspiegeling dient te zijn van een evenwicht tussen de belangen van werkgevers en werknemers enerzijds en tussen flexibiliteit en zekerheid anderzijds; overwegende dat het arbeidsrecht wettelijke zekerheid en bescherming biedt voor werknemers en werkgevers door middel van wetgeving of collectieve overeen ...[+++]


Daher muss die Kommission feststellen, dass das Darlehen, das die französischen Behörden dem Unternehmen Ernault als Rettungsbeihilfe gewährt haben, aufgrund der Bestimmungen der Leitlinien seit der Rücknahme der Anmeldung des Umstrukturierungsvorhabens am 14. Dezember 2006 nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

De Commissie moet op grond daarvan vaststellen dat de door de Franse autoriteiten bij wijze van reddingssteun aan Ernault verleende lening overeenkomstig de richtsnoeren vanaf 14 december 2006, zijnde de datum van intrekking van de aanmelding van het voornemen om herstructureringssteun te verlenen, onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


(4) Abweichend von Absatz 3 können in den Regionen in äußerster Randlage und auf den abgelegenen griechischen Inseln allen Unternehmen Zuschüsse gewährt werden.

4. In afwijking van lid 3 kan in de ultraperifere regio’s en op de perifere Griekse eilanden de steun aan alle ondernemingen worden toegekend.


(3) Abweichend von Absatz 2 können in den Regionen in äußerster Randlage und auf den abgelegenen griechischen Inseln allen Unternehmen Zuschüsse gewährt werden.

3. In afwijking van lid 2 kan in de ultraperifere regio’s en op de perifere Griekse eilanden de steun aan alle ondernemingen worden toegekend.


Die Kommission hat bisher eine erhebliche Finanzhilfe für das gesamte Brennerprojekt München-Verona gewährt (etwa 115 Millionen Euro seit 1986, von denen 8 Millionen die Durchführbarkeitsstudien für den Basistunnel direkt betreffen).

De Commissie heeft in het verleden al heel wat financiële steun verleend voor het Brennerproject tussen München en Verona. Sedert 1986 gaat het om ongeveer 150 miljoen euro, waarvan ongeveer 8 miljoen voor uitvoerbaarheidsstudies voor de tunnel.


Die Kommission hat bisher eine erhebliche Finanzhilfe für das gesamte Brennerprojekt München-Verona gewährt (etwa 115 Millionen Euro seit 1986, von denen 8 Millionen die Durchführbarkeitsstudien für den Basistunnel direkt betreffen).

De Commissie heeft in het verleden al heel wat financiële steun verleend voor het Brennerproject tussen München en Verona. Sedert 1986 gaat het om ongeveer 150 miljoen euro, waarvan ongeveer 8 miljoen voor uitvoerbaarheidsstudies voor de tunnel.


Nicht konsolidiert für die Gewinnung von Gold aus Flüssen und von Salz und Elementen aus Meerwasser.CZNicht konsolidiert.ELFür die Exploration und Gewinnung aller Mineralien, mit Ausnahme von Kohlenwasserstoffen, festen Brennstoffen, radioaktiven Mineralien und Erdwärmepotenzial, ist eine Konzession des griechischen Staates erforderlich, die nach Zustimmung des Ministerrats erteilt wird.ESVorbehalt für Investitionen aus Drittstaaten in strategische Mineralien.FRGebietsfremde können sich in der Bergbauindustrie nur in Form einer französischen oder europäischen Tochtergesellschaft niederlassen, deren Geschäftsführer ...[+++]

Niet geconsolideerd voor de winning van goud uit rivieren en zout en van elementen uit zeewater.CZNiet geconsolideerd.ELVoor de exploratie en exploitatie van alle delfstoffen, met uitzondering van aardolie en aardgas, vaste brandstoffen, radioactieve delfstoffen en geothermische energie, is een concessie van de Griekse staat vereist, na goedkeuring door de Raad van Ministers.ESVoorbehoud wat betreft investeringen vanuit lidstaten die geen deel uitmaken van de Gemeenschap in delfstoffen van strategisch belang.FRBuitenlandse personen mogen alleen activiteiten ontplooien in de delfstoffenwinning in de vorm van een Franse of Europese dochteronderneming; de directeur moet in Frankrijk of een ander land wonen en diens woonplaats moet bij de plaa ...[+++]


w