Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griechische regierung diesen kurs entschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir erwarten, dass sich die neue griechische Regierung nach den Wahlen für diesen Weg entschei­den wird.

Wij verwachten dat na de verkiezingen de nieuwe Griekse regering die keuze zal maken.


Ich habe eine Zusatzfrage: Machte die griechische Regierung genau diesen Vorschlag – Sie erläuterten bestimmte Aspekte der Frage – und trifft das, was Sie sagten – also der Punkt, dass dies bereits für 2010 gelten wird – nur zu, wenn die griechische Regierung ihren Antrag rechtzeitig stellt, damit die von Ihnen genannten Punkte auch kofinanziert werden?

Ter aanvulling wilde ik u vragen of dat het specifieke voorstel van de Griekse regering was. U bent namelijk ingegaan op een aantal aspecten van de vraag. Is bovendien dat wat u vermeldde over het operationeel worden vóór eind 2010, afhankelijk van de vraag of de Griekse regering tijdig een aanvraag indient voor medefinanciering van de door u genoemde punten?


Der Ausschuss für die Rechte der Frau zeigt sich zudem erfreut angesichts der Übernahme eines beträchtlichen Teils des gemeinschaftlichen Besitzstands bei der Gleichstellung der Geschlechter und ermutigt die Regierung, diesen Kurs fortzusetzen und bei der Umsetzung des Besitzstandes mit der Verwaltung und der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten.

De Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid is voldaan over het feit dat een aanzienlijk deel van het communautair acquis op het vlak van gendergelijkheid is overgenomen, en moedigt de regering aan in die richting voort te gaan en samen te werken met het gerecht maar ook met het maatschappelijk middenveld om het acquis toe te passen.


111. stellt ferner fest, dass das System in Griechenland noch nicht uneingeschränkt eingeführt wurde, wie dies seit 1993 der Fall sein sollte, und dass der Rechnungshof ebenfalls erstmals den Grund genannt hat, dass nämlich "die Eingabe sämtlicher Daten in das EDV-System von den Bauernverbänden kontrolliert wird"; stellt ferner fest, dass "sich diese vorschriftswidrigen Änderungen finanziell mit schätzungsweise mindestens 10 000 000 EUR niederschlagen und dass bezogen auf den gesamten Antragszeitraum die Auswirkungen noch wesentlich stärker sein könnten" (Ziffer 4.8); stellt fest, dass die griechische Regierung diesen ...[+++]rwurf zurückgewiesen hat und im November 2005 Verhandlungen mit der Kommission zur Lösung dieses Problems aufgenommen hat; ist der Ansicht, dass die griechische Regierung diese Dateneingabe kontrollieren sollte, nicht die Bauernverbände;

111. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 000 000 EUR hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (paragraaf 4.8); merkt op dat de Griekse overheid deze aantijgingen heeft weerlegd en vanaf november 2005 met ...[+++]


111. stellt ferner fest, dass das System in Griechenland noch nicht uneingeschränkt eingeführt wurde, wie dies seit 1993 der Fall sein sollte, und dass der Rechnungshof ebenfalls erstmals den Grund genannt hat, dass nämlich "die Eingabe sämtlicher Daten in das EDV-System von den Bauernverbänden kontrolliert wird"; stellt ferner fest, dass "sich diese vorschriftswidrigen Änderungen finanziell mit schätzungsweise mindestens 10 000 000 EUR niederschlagen und dass bezogen auf den gesamten Antragszeitraum die Auswirkungen noch wesentlich stärker sein könnten" (Ziffer 4.8); stellt fest, dass die griechische Regierung diesen ...[+++]rwurf zurückgewiesen hat und im November 2005 Verhandlungen mit der Kommission zur Lösung dieses Problems aufgenommen hat; ist der Ansicht, dass die griechische Regierung diese Dateneingabe kontrollieren sollte, nicht die Bauernverbände;

111. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 000 000 EUR hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (paragraaf 4.8); merkt op dat de Griekse overheid deze aantijgingen heeft weerlegd en vanaf november 2005 met ...[+++]


Der Rat erkannt an, daß Griechenland in letzter Zeit beträchtliche Fortschritte bei der Einführung von Strukturreformen erzielt hat, insbesondere bezüglich der Funktionsweise des öffentlichen Sektors im weiteren Sinne. Er ersucht die griechische Regierung, diesen Kurs entschlossen weiterzuverfolgen und das Tempo der erforderlichen Reformen zu beschleunigen, um die Wettbewerbsbedingungen und das einwandfreie Funktionieren der Arbeits-, Güter- und Kapitalmärkte zu verbessern. Diese Reformen sind sowohl zur Verstärku ...[+++]

De Raad erkent dat de jongste jaren aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt bij de structurele hervormingen, met name wat betreft de werking van de openbare sector. Hij dringt er bij de Griekse overheid op aan op deze weg voort te gaan en daartoe het tempo van de hervormingen op te voeren, teneinde de concurrentievoorwaarden en de werking van de arbeids-, goederen- en kapitaalmarkt te verbeteren. Dergelijke hervormingen zijn nodig om de productiemogelijkheden van de economie te stimuleren en de inflatoire druk te verminderen.


Die Europäische Union appelliert an die aserbaidschanische Regierung, diesen Kurs fortzusetzen, indem sie ein politisches Umfeld schafft, durch das Pluralismus, ein fairer demokratischer Wettbewerb und der Dialog zwischen den Parteien gefördert werden.

De Europese Unie spoort de regering van Azerbeidzjan aan op die weg voort te gaan door een politieke omgeving te scheppen die pluralisme, eerlijke democratische wedijver en dialoog tussen de partijen in de hand werkt.


139. begrüßt, dass bei der Reform der öffentlichen Verwaltung Fortschritte erzielt wurden durch Verabschiedung eines gesetzlichen Rahmens einschließlich der Gebietseinteilung der Slowakei, der Einrichtung von Selbstverwaltungsregionen, der Dezentralisierung und der Kompetenzverlagerung von der staatlichen Ebene auf regionale Ebenen; fordert die Regierung auf, die regionalen und lokalen Verwaltungen mit wirksamen Befugnissen auszustatten, um ihre Arbeit besser zu ermöglichen; stellt jedoch erneut fest, dass unbedingt rechtzeitig vor dem Beitritt weitere Fortschritte bei der Schaffung adäquater Strukturen für die Vorbereitung und Durchfü ...[+++]

139. verwelkomt het feit dat er vooruitgang is geboekt in de hervorming van het openbaar bestuur door middel van de goedkeuring van een wetgevend kader dat onder meer betrekking heeft op de territoriale verdeling van het land, de instelling van autonome regio"s, de decentralisatie en overdracht van bevoegdheden van staatsniveau naar regionaal niveau; verzoekt de regering om 'empowerment' van de regionale en lokale overheden zodat zij beter functioneren; herhaalt evenwel dat het, om de absorptiecapaciteiten te vergroten, van cruciaal belang is nog voor de toetreding verdere vorderingen te maken bij het opzetten van adequate structuren v ...[+++]


In dieser Hinsicht wird die griechische Regierung an ihrer stabilitätsorientierten Strategie festhalten müssen, insbesondere an einem straffen haushaltspolitischen Kurs und einer weiterhin moderaten Lohnentwicklung, um ein etwaiges Wiederaufleben inflationärer Spannungen auf mittlere Sicht zu vermeiden.

In dit verband zal het voor de Griekse regering nodig zijn haar op stabiliteit gerichte strategie te handhaven, en in het bijzonder een strakke houding inzake het begrotingsbeleid en voortzetting van de loonmatiging, zulks om een mogelijke heropleving van de inflatiedruk op middellange termijn te voorkomen.


Die griechische Regierung hat diesen Plan Ende 2010 aufgrund des erheblichen Migrationsdrucks an den Außengrenzen Griechenlands und des dadurch bedingten verstärkten Drucks auf das Asyl­system des Landes aufgestellt.

De Griekse instanties hebben dit plan eind 2010 opgesteld als reactie op de aanzienlijke migratie­druk op hun buitengrenzen, en de toenemende druk op hun asielsysteem die daarmee gepaard gaat.


w