Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griechenlands besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Eine der Aufgaben Griechenlands besteht darin, ,die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen angesichts der Alterung der Gesellschaft, insbesondere angesichts des hohen öffentlichen Schuldenstands (zu) gewährleisten".

Een van de uitdagingen waarmee Griekenland wordt geconfronteerd, is "de houdbaarheid van de openbare financiën op lange termijn verzekeren met het oog op de vergrijzing, in het bijzonder gelet op de hoge schuldquote".


Für andere wie Griechenland, Portugal oder das Vereinigte Königreich besteht die Schwerpunktaufgabe bis 2010 darin, gegen die Verschlechterung bzw. sogar den gesundheitsgefährdenden Zustand eines großen Teils der Wohnungen einkommensschwacher Bevölkerungsgruppen anzukämpfen und zugleich für die soziale Eingliederung der betroffenen Familien u. a. im Rahmen ihrer Neuunterbringung Sorge zu tragen.

Voor andere landen, zoals Griekenland, Portugal of het Verenigd Koninkrijk is de belangrijkste uitdaging voor 2010 de strijd tegen de verloedering ofwel de onbewoonbare toestand van een belangrijk deel van de woningen van bewoners met lage inkomens en de bevordering van de sociale integratie van de betrokken gezinnen, met name door hun nieuwe huisvesting aan te bieden.


Letztlich besteht das Ziel darin, dass Griechenland zum Dublin-System zurückkehrt und die Überstellungen bis spätestens Ende Dezember entsprechend dem Fahrplan der Kommission „Zurück zu Schengen“ wieder aufgenommen werden.

Het uiteindelijke doel is om Griekenland weer in het Dublinsysteem te brengen en de overdrachten uiterlijk eind december te hervatten, overeenkomstig het stappenplan Terug naar Schengen.


Die Aufgabe der Troika besteht darin, zusammen mit den griechischen Behörden festzustellen, welche Reformen in Griechenland am nötigsten sind, und anschließend deren Umsetzung auf vierteljährlicher Basis zu überwachen.

De taak van de trojka is om samen met de Griekse autoriteiten na te gaan welke structurele hervormingen in Griekenland het meest noodzakelijk zijn, en vervolgens op driemaandelijkse basis toezicht te houden op de uitvoering daarvan.


Der einzige Weg, die Märkte zu beruhigen, besteht darin, es Griechenland, Irland und Portugal und anderen Ländern zu erlauben, ihre Schulden durch die Ausgabe von Eurobonds zu restrukturieren, die von der Union zu angemessenen Zinssätzen garantiert werden.

De enige manier om de rust op de markten te herstellen, is Griekenland, Ierland, Portugal en andere landen in staat te stellen hun schulden te herstructureren door het uitgeven van euro-obligaties die door de Unie tegen redelijke rentetarieven worden gegarandeerd.


Über die unbestrittene politische Bedeutung der Entscheidung hinaus sind jedoch leider in den letzten 24 Stunden die spekulativen Angriffe weitergegangen – und haben sogar zugenommen –, die durch gewisse Mehrdeutigkeiten im Zusammenhang mit dem Unterstützungsmechanismus – die, Herr Präsident des Rates, eiligst geklärt werden müssen – und durch Gerüchte unbekannter Herkunft, die in verschiedenen Versionen im Umlauf sind, genährt werden. Die jüngste Version, die gestern in Griechenland auftauchte, besteht darin, dass es einen Aufruf gäb ...[+++]

Ofschoon de politieke betekenis van het besluit buiten kijf staat, stellen wij helaas vast dat de speculatieve aanvallen gewoon doorgaan en de afgelopen paar dagen zelfs zijn toegenomen wegens niet alleen enkele onduidelijkheden in verband met het steunmechanisme – en die moeten, mijnheer de voorzitter van de Europese Raad, absoluut zo snel mogelijk worden opgehelderd – maar ook wegens allerlei geruchten van onbekende herkomst en opportuniteit die verschillende vormen hebben aangenomen. Het laatste gerucht was dat ...[+++]


– (EL) Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen den Bericht gestimmt, da er trotz der darin vorgeschlagenen einzelnen Verbesserungen zu der neuen Version des Rahmenbeschlusses des Rates dessen Grundphilosophie im Grunde in vollem Umfang übernimmt. Diese besteht darin, dass die repressiven Mechanismen der EU und die Strafverfolgungsbehörden sowohl in den Mitgliedstaaten der Union als auch in Drittländern (wie den USA) und s ...[+++]

– (EL) De Communistische Partij van Griekenland heeft tegen het verslag gestemd omdat hiermee, niettegenstaande het geringe aantal verbeteringen dat in de nieuwe versie van het kaderbesluit van de Raad wordt voorgesteld, in feite instemming wordt betuigd met heel de achterliggende gedachtegang, namelijk dat de repressiemechanismen van de EU en de met vervolging belaste autoriteiten van niet alleen de lidstaten maar ook derde landen (zoals de VS), en zelfs particulieren (!) een onbeperkte – en in de praktijk niet te controleren – mogelijkheid moeten hebben ...[+++]


Was die EJRM angeht, so besitzt sie jetzt den Status eines Kandidatenlandes, das stimmt, doch gerade weil sie den Status eines Kandidatenlandes besitzt, hat sie auch Rechte und Pflichten. Eine davon besteht darin, im Dialog mit Griechenland eine konstruktive Haltung an den Tag zu legen, damit die letzte ungeklärte Frage, die Namensfrage, gelöst werden kann.

Wat de FYROM betreft, zij erop gewezen dat dit land nu de status heeft van kandidaat-land - en dit is ook goed zo - maar juist omdat het de status van kandidaat-land heeft, heeft het rechten en plichten, en een van die plichten is dat het blijk geeft van een opbouwende geest in de dialoog met Griekenland over de oplossing van het laatste nog hangende probleem, te weten het probleem van de naam.


Die Differenz zwischen unserer Forderung nach 1,00 % und dem Vorschlag des Europäischen Parlaments (und der Kommission) besteht darin, dass die EU-15 (mit Ausnahme Griechenlands und Portugals) vor allem auf die Beihilfen aus dem Kohäsionsfonds verzichten müssen.

Het verschil tussen onze eis van 1,00 procent en het voorstel van het Europees Parlement (en de Commissie) ligt in het feit dat de Europese Unie van de Vijftien (met uitzondering van Griekenland en Portugal) het in grote lijnen moet doen zonder steun uit het Cohesiefonds.


Der Rat stellt mit Befriedigung fest, daß das vorrangige Ziel des Programms darin besteht, die Voraussetzungen für eine vollständige Teilnahme Griechenlands am Euro-Gebiet ab 1. Januar 2001 zu erfüllen.

De Raad neemt er met voldoening nota van dat het eerste doel van het programma is ervoor te zorgen dat Griekenland vanaf 1 januari 2001 voldoet aan de voorwaarden voor volledige deelneming aan de eurozone.


w