Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griechenland in beispielloser weise praktisch unter » (Allemand → Néerlandais) :

In den letzten sechs Monaten haben nahezu 20 Mitgliedstaaten, die Kommission und der IWF Griechenland in beispielloser Weise praktisch unter die Arme gegriffen.

Ten tweede hebben bijna 20 lidstaten, de Commissie en het IMF in de afgelopen zes maanden op ongekende schaal technische bijstand verleend.


Die übrigen Energiequellen entwickeln sich je nach Quelle und Land auf sehr unterschiedliche Weise (Beispiele: unter anderem Geothermie in Schweden und Ungarn, Sonnenergie in Deutschland und Griechenland).

De andere bronnen worden op zeer wisselende wijze ontwikkeld naar gelang van het type energiebron en het betrokken land (bijvoorbeeld: geothermische warmte in Zweden en Hongarije, thermische zonne-energie in Duitsland en Griekenland, enz.).


Diese Verpflichtungen angesichts humanitärer Krisensituationen in kohärenter Weise praktisch anzuwenden, erfordert immer wieder und oft unter schwierigsten Bedingungen einen starken politischen Willen, gemeinsame Übernahme von Verantwortung und auf Ebene der Regierungen ein besseres ressortübergreifendes Verständnis der humanitären Grundsätze und Modalitäten.

Om deze verbintenissen in humanitaire crisissituaties telkens weer - en vaak onder de moeilijkste omstandigheden - om te zetten in consequent toepasbare maatregelen, vereist een sterke politieke wil, gezamenlijke verantwoordelijkheid en een beter inzicht van de verschillende regeringen in de humanitaire beginselen en procedures.


Unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die einerseits die durch das Recht der Europäischen Union und andererseits durch das innerstaatliche Recht anerkannten Garantien zu harmonisieren, berücksichtigt der Gerichtshof schließlich die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes, aufgrund deren das letztinstanzliche Gericht, das auf hinreichend qualifizierte Weise eine Bestimmung des Rechts der Europäischen Union missachtet, die bezweckt, den Einzelnen Rechte zu gewähren ...[+++]

Rekening houdend met de noodzaak om de waarborgen die zijn toegekend door het recht van de Europese Unie, enerzijds, en door het interne recht, anderzijds, te harmoniseren, houdt het Hof rekening met de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens welke de in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie die een bepaling van het recht van de Europese Unie op voldoende gekwalificeerde wijze schendt die ten doel heeft aan de particulieren rechten te verlenen, de Staat aansprakelijk maakt tegenover de particulier die aantoont d ...[+++]


Italien und Griechenland sollen unter anderem bei der Überprüfung neu eintreffender Migranten und den ersten Schritten der Antragsbearbeitung sowie bei der Durchführung des Umsiedlungsverfahrens (insbesondere durch Bereitstellung von Informationen und Hilfestellung für die Betroffenen sowie durch praktische Vorkehrungen für die Vornahme der Überstellungen) Unterstützung erhalten.

Doel daarvan is deze landen in de eerste plaats bij te staan bij de screening en preliminaire behandeling van de verzoeken, en bij de uitvoering van de in het voorstel omschreven herplaatsingsprocedure (met name wat betreft informatieverstrekking, specifieke bijstand aan de betrokkenen en praktische regelingen voor de uitvoering van de overbrenging).


Die Task Force der Kommission ist dazu da, Griechenland bei der Umsetzung der Reformen durch Rückgriff auf das Expertenwissen von Mitgliedstaaten und durch den gezielten Einsatz von EU-Geldern praktisch unter die Arme zu greifen.

De taskforce van de Commissie is er om Griekenland te helpen deze hervormingen uit te voeren door technische bijstand van de lidstaten aan te trekken en het gebruik van EU-middelen te stroomlijnen.


2013 will die Kommission die praktische Zusammenarbeit weiter fördern, unter anderem über das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen und im Rahmen der EU-internen Solidarität (mit Griechenland, gegenüber Flüchtlingen aus Syrien und bei der Umsiedlung von Personen, die in der EU internationalen Schutz genießen).

De Commissie wil in 2013 de praktische samenwerking verder bevorderen, bijvoorbeeld via het Europees ondersteuningsbureau voor asielzaken, evenals de solidariteit binnen de EU (met Griekenland, bij de opvang van vluchtelingen uit Syrië en bij de hervestiging van personen die internationale bescherming genieten in de EU).


Die Mitgliedstaaten sollten gewährleisten, dass AS-Stellen in Bezug auf Verbraucher und Unternehmer Streitigkeiten in fairer, praktischer und verhältnismäßiger Art und Weise auf der Grundlage einer objektiven Bewertung der Umstände der Beschwerde und unter gebührender Berücksichtigung der Rechte der Parteien beilegen.

De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat ADR-entiteiten geschillen op een billijke, praktische en voor zowel de consument als de ondernemer proportionele wijze oplossen, op basis van een objectieve beoordeling van de omstandigheden waarin de klacht is ingediend en met inachtneming van de rechten van de partijen.


31. EMPFIEHLT den Mitgliedstaaten, die EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung durch die Anwendung nationaler Strategien für nachhaltige Entwicklung auf den geeigneten Ebenen zu fördern, zu intensivieren und zu ergänzen und Prozesse der lokalen Agenda 21 voranzutreiben; ERINNERT daran, dass der Europäische Rat und der Rat die Mitgliedstaaten ersucht haben, eigene Strategien für nachhaltige Entwicklung im Rahmen umfassender und geeigneter Konsultationsverfahren auf nationaler Ebene und auf der Grundlage eines breiten sozialen Konsenses zu erarbeiten und dabei auch Verfahren für die Bewertung und praktische Fortschreibung unter Einbezieh ...[+++]

31. BEVEELT AAN dat de lidstaten de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling bevorderen, versterken en aanvullen door nationale strategieën voor duurzame ontwikkeling op de passende niveaus uit te voeren, en dat zij de lokale processen in verband met Agenda 21 aanmoedigen; HERINNERT ERAAN dat de Europese Raad en de Raad de lidstaten hebben verzocht hun strategieën voor duurzame ontwikkeling uit te werken in het kader van brede en adequate nationale raadplegingsprocedures, gebaseerd op een brede maatschappelijke consensus en op evaluatie- en follow-up-procedures waarbij indicatoren worden gebruikt; MOEDIGT de lidstaten AAN dit werk vóór ...[+++]


18. EMPFIEHLT den Mitgliedstaaten, die EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung durch die Anwendung nationaler Strategien für nachhaltige Entwicklung auf den geeigneten Ebenen zu fördern, zu intensivieren und zu ergänzen und Prozesse der lokalen Agenda 21 voranzutreiben; ERINNERT daran, dass der Europäische Rat und der Rat die Mitgliedstaaten ersucht haben, eigene Strategien für nachhaltige Entwicklung im Rahmen umfassender und geeigneter Konsultationsverfahren auf nationaler Ebene und auf der Grundlage eines breiten sozialen Konsenses zu erarbeiten und dabei auch Verfahren für die Bewertung und praktische Fortschreibung unter Einbezieh ...[+++]

18. BEVEELT AAN dat de lidstaten de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling bevorderen, versterken en aanvullen door nationale strategieën voor duurzame ontwikkeling op de passende niveaus uit te voeren, en dat zij de lokale processen in verband met Agenda 21 aanmoedigen; HERINNERT ERAAN dat de Europese Raad en de Raad de lidstaten hebben verzocht hun strategieën voor duurzame ontwikkeling uit te werken in het kader van brede en adequate nationale raadplegingsprocedures, gebaseerd op een brede maatschappelijke consensus en op evaluatie- en follow-upprocedures waarbij indicatoren worden gebruikt; MOEDIGT de lidstaten AAN dit werk vóór d ...[+++]


w