Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Hellenische Republik
Griechenland
KKE
Kommunistische Partei Griechenland
Kommunistische Partei Griechenlands
Regionen Griechenlands

Traduction de «griechenland anbelangt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften) und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wi ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Griechenland [ die Hellenische Republik ]

Griekenland [ Helleense Republiek ]


Kommunistische Partei Griechenland | Kommunistische Partei Griechenlands | KKE [Abbr.]

Communistische Partij | Griekse Communistische Partij | KKE [Abbr.]






Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich

Comité voor bijzondere financiële steun aan Griekenland op sociaal gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit Griechenland die EU-Mittel nutzen kann, müssen ferner grundlegende rechtliche Anforderungen, was die Beachtung der EU-Vorschriften, eine solide Mittelverwaltung und die Rechnungslegung anbelangt, in vollem Umfang eingehalten werden.

Bovendien is het, wil Griekenland van EU-financiering profiteren, eveneens essentieel dat wettelijke basisvereisten wat betreft naleving van de EU-regels, gezond financieel beheer van de middelen en accounting, volledig worden nageleefd.


Was diesen letzteren Aspekt anbelangt, ist die Lage in Griechenland anders, da die Mitgliedstaaten nach dem Urteil des Menschenrechtsgerichtshofs in der Sache M.S.S. gegen Belgien und Griechenland und nach der Entscheidung des Gerichtshofs der Europäischen Union in der Sache N.S. gegen Vereinigtes Königreich, in denen systemische Mängel des Asylverfahrens und der Aufnahmebedingungen für Asylbewerber in Griechenland bestätigt wurden, die Überstellungen nach Griechenland auf der Grundlage der Dublin-Verordnung ausgesetzt haben.

In dit verband is de situatie met betrekking tot Griekenland anders. Volgens het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak M.S.S / België en Griekenland en de daaropvolgende uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak N.S. / Verenigd Koninkrijk, zijn er fundamentele tekortkomingen in de asielprocedure en de opvangvoorzieningen voor asielzoekers in Griekenland. Ter uitvoering van het arrest hebben de lidstaten de Dublinoverdrachten naar Griekenland geschorst.


Solche Maßnahmen sollten die Krise, was den Euro und Griechenland anbelangt, beenden.

Zulke maatregelen moeten een einde maken aan de crisis rond de euro en Griekenland.


Was Griechenland anbelangt, so verabschiedete der Rat einen Beschluss nach Artikel 126 Absatz 8 des Vertrags, wonach Griechenland auf die im April 2009 bei Einleitung des Verfahrens wegen einem übermäßigen Defizit ausgesprochene Empfehlung des Rates nicht in ausreichender Weise reagiert hat.

Wat Griekenland betreft, heeft de Raad krachtens artikel 126, lid 8, van het Verdrag, een beschikking aangenomen waarbij hij vaststelt dat de reactie op de aanbeveling van april 2009, toen de buitensporigtekortprocedure is ingesteld, ontoereikend is geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die gezielte Einbindung der Privatwirtschaft anbelangt, die im Fall von Griechenland vorgesehen ist, so bekräftigten die Staats- und Regierungschefs des Euroraums am 21. Juli, dass dieser für Griechenland verfolgte Ansatz eine einmalige Ausnahme angesichts einer einzigartigen Ausnahmesituation sei.

Wat betreft de specifieke betrokkenheid van de private sector die voor Griekenland wordt voorzien, hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de eurozone op 21 juli erkend dat de benadering die voor Griekenland is gevolgd uitzonderlijk en uniek is als antwoord op een uitzonderlijke en unieke situatie.


Was das Verhältnis der Türkei zu ihren Nachbarn und insbesondere zu Griechenland anbelangt, so darf ich ganz allgemein auf die diesbezüglichen Schlussfolgerungen der Tagungen des Europäischen Rates von 1999 in Helsinki und vom Dezember 2004 in Brüssel verweisen.

Ten aanzien van de betrekkingen tussen Turkije en zijn buurlanden wijs ik in heel algemene zin op de conclusies terzake die door de Europese Raad in 1999 in Helsinki en in december 2004 in Brussel zijn aangenomen.


Was das Verhältnis der Türkei zu ihren Nachbarn und insbesondere zu Griechenland anbelangt, so darf ich ganz allgemein auf die diesbezüglichen Schlussfolgerungen der Tagungen des Europäischen Rates von 1999 in Helsinki und vom Dezember 2004 in Brüssel verweisen.

Ten aanzien van de betrekkingen tussen Turkije en zijn buurlanden wijs ik in heel algemene zin op de conclusies terzake die door de Europese Raad in 1999 in Helsinki en in december 2004 in Brussel zijn aangenomen.


Was die Entscheidung der Kommission über die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Griechenland anbelangt, möchte ich daran erinnern, dass sie von einem früheren Kollegen unter dem Vorsitz von Romano Prodi auf der Grundlage eines Vorschlags von Mario Monti zu einer Zeit getroffen wurde, als ich noch keinerlei Verantwortung in der Kommission hatte, sodass der ungerechte, unbegründete, unrechtmäßige und absurde Charakter dieses Misstrauensantrags gegen die Kommission ohne weiteres deutlich wird.

Verder zou ik erop willen wijzen dat het besluit van de Commissie tot goedkeuring van de steunmaatregel in Griekenland genomen is door de vorige Commissie, onder voorzitterschap van de heer Prodi, op basis van een voorstel van de heer Monti, dat wil zeggen in een periode waarin ik geen enkele verantwoordelijkheid droeg binnen de Commissie. Daaruit blijkt wel dat deze motie van afkeuring tegen de Commissie behalve onrechtvaardig, ongegrond en onwettig ook volstrekt absurd is.


Was die Großvorhaben anbelangt, so wird Griechenland dank der Unterstützung durch das GFK im Zeitraum 1994-1999 in der Lage sein, die großen Autobahnverbindungen Nord-Süd (Patras - Athen - Saloniki, sog". Pathas-Korridor") und Ost-West (türkische Grenze - Saloniki - Igoumenitsa, sog". Egnatia-Korridor") zu errichten, das Eisenbahnnetz zu verbessern, das Erdgas-Großvorhaben abzuschließen und die Untergrundbahn in Athen fertigzustellen.

Wat de grote projecten voor de periode 1994-1999 betreft, zal Griekenland met de steun uit het CB autosnelwegen kunnen aanleggen (de "Pathe-weg" tussen Patras, Athene en Thessaloniki, en de oost- westverbinding tussen de grens met Turkije, Thessaloniki en Igoumenitsa - de "Egnatia-weg"), zijn spoorwegnet kunnen verbeteren, het grote aardgasproject kunnen voltooien en de metro in Athene kunnen afwerken.


Diese Maßnahmen ergänzen die Modernisierung des griechischen Arbeitsmarktes, die mit zur Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit Griechenlands, was die Kostenseite anbelangt, beiträgt.

Deze maatregelen vormen een aanvulling op de modernisering van de Griekse arbeidsmarkt met het oog op het herstel van de kostenconcurrentie in Griekenland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griechenland anbelangt' ->

Date index: 2024-06-17
w