Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grenzüberschreitend daher muss dieses verbot » (Allemand → Néerlandais) :

Die Umweltfolgen einer Zyanidbelastung sind grenzüberschreitend; daher muss dieses Verbot auf europäischer Ebene gelten.

De gevolgen voor het milieu van een vervuiling met cyaankali zijn transnationaal, dus zo’n verbod moet op Europees niveau worden ingevoerd.


Daher muss diese Verordnung in einen umfassenderen Rahmen von Aktionen und Maßnahmen integriert werden, der die Vermeidung und Beendigung bewaffneter Konflikte zum Ziel hat.

Het is daarom van essentieel belang dat deze verordening in een ruimer kader wordt geplaatst van acties en maatregelen om gewapende conflicten te voorkomen en te beëindigen.


Daher muss geprüft werden, ob das grundsätzliche Verbot auf der Grundlage von Artikel 36 des AEUV oder aufgrund anderer zwingender Erfordernisse gerechtfertigt werden kann unter Berücksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Union.

Het moet derhalve worden onderzocht of het principiële verbod kan worden gerechtvaardigd op grond van artikel 36 van hetzelfde Verdrag of op grond van andere dwingende vereisten, rekening houdend met de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Daher muss diese Tatsache in den Begriffsbestimmungen für „betroffene Website“, „Website-Inhalt“ und „Benutzeragenten“ in Artikel 2 der Richtlinie ausdrücklich zum Ausdruck kommen.

Daarom moet hiermee in de definities van de in artikel 2 gebezigde begrippen "betrokken website", "inhoud van websites" en "useragents" expliciet rekening worden gehouden.


Sie ist ebenfalls nicht zufriedenstellend für die Polizei, die innerhalb eines zu vagen und zu unsicheren Rahmens arbeiten muss. Die Polizei wartet daher selbst auf diese Reform und die dadurch zu schaffende Rechtssicherheit » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/003, SS. 3-4).

Ze is al evenmin geruststellend voor de politie, die moet werken binnen een te vaag en te onzeker raamwerk. De politie wacht dus zelf op deze hervorming en op de rechtszekerheid die ze zal meebrengen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/003, pp. 3-4).


Diese Entschädigung muss sich daher nicht nur auf den enteigneten Teil beziehen, sondern auch eine Entschädigung für die Wertverminderung des nicht enteigneten verbleibenden Teils umfassen (Kass., 10. Januar 1838, Pas., 1838, I, S. 213; Kass., 12. Januar 1844, Pas., 1844, I, S. 120).

Die schadeloosstelling moet derhalve niet enkel betrekking hebben op het onteigende deel maar moet tevens een vergoeding omvatten voor de waardevermindering van het niet onteigende overblijvende deel (Cass., 10 januari 1838, Pas., 1838, I, p. 213; Cass., 12 januari 1844, Pas., 1844, I, p. 120).


Die Enteignungsermächtigung, die in einem spezifischen Erlass beschlossen wird, muss daher diese spezifische Begründung für die Enteignung eines oder mehrerer besonderer Güter enthalten, indem gegebenenfalls auf die Ziele und die Arbeiten des Programms der Stadterneuerung verwiesen wird.

De toestemming om te onteigenen, waartoe in een specifiek besluit wordt besloten, moet die specifieke motivering voor de onteigening van een of meer bepaalde goederen bijgevolg vaststellen door in voorkomend geval te verwijzen naar de doelstellingen en werkzaamheden die door het programma voor stedelijke herwaardering worden nagestreefd.


Der Gerichtshof muss daher prüfen, ob die verglichenen Kategorien auf identische Weise behandelt werden, ob ihre Situationen sich wesentlich unterscheiden und ob es gegebenenfalls eine vernünftige Rechtfertigung für diese identische Behandlung gibt.

Het Hof dient dan ook te onderzoeken of de vergeleken categorieën op identieke wijze worden behandeld, of hun situaties wezenlijk verschillend zijn en of er, in voorkomend geval, een redelijke verantwoording voor die identieke behandeling bestaat.


Daher muss diese Situation durch die zügige und unkomplizierte Annahme von Gemeinschaftsinstrumenten, die diese Rahmenbeschlüsse im Mitentscheidungsverfahren ersetzen, in Ordnung gebracht werden.

Deze situatie moet worden rechtgezet, en wel door via de medebeslissingsprocedure snel een aantal communautaire instrumenten aan te nemen om deze kaderbesluiten te vervangen.


Einseitige Sanktionen sind nicht wirksam, daher muss diese Sache den Vereinten Nationen überantwortet werden. Dort muss eine gemeinsame Lösung gefunden werden.

Eenzijdige sancties zijn niet effectief. Daarom moet deze kwestie in handen worden gelegd van de Verenigde Naties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzüberschreitend daher muss dieses verbot' ->

Date index: 2023-01-23
w