Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Beihilferegelung
Amt für humanitäre Hilfe
Beihilferegelung
Berater im Bereich humanitäre Hilfe
ECHO
Erste-Hilfe-Ausbilder
Erste-Hilfe-Ausbilderin
Ersuchen um Hilfe
Festsetzung der Beihilfe
GD Humanitäre Hilfe
GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz
Generaldirektion Humanitäre Hilfe
Grenzwert
Grenzwert der Ausgangsspannung
Grenzwert der Leerlaufspannung
Grenzwert für die Exposition am Arbeitsplatz
Grenzwert für die berufsbedingte Exposition
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln
Hilfe für Katastrophenopfer
Humanitäre Helferin
Humanitärer Helfer
Katastrophenhilfe
OEL
Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

Traduction de «grenzwerte hilfe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dienst für Humanitäre Hilfe der Europäischen Kommission | GD Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | GD Humanitäre Hilfe | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | Generaldirektion Humanitäre Hilfe | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz

DG Europese Civiele Bescherming en Humanitaire Hulp (ECHO) | DG Humanitaire hulp | DG Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming | directoraat-generaal Europese Civiele Bescherming en Humanitaire Hulp (ECHO) | directoraat-generaal Humanitaire hulp | directoraat-generaal Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming


ECHO [ Amt für humanitäre Hilfe | Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz ]

ECHO [ Bureau voor humanitaire hulp | Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap | DG Humanitaire hulp en civiele bescherming | directoraat-generaal Humanitaire hulp en civiele bescherming ]


Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]

steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]


Ausbilderin Erste Hilfe/Lebensrettende Sofortmaßnahmen | Erste-Hilfe-Ausbilder | Erste-Hilfe-Ausbilder/Erste-Hilfe-Ausbilderin | Erste-Hilfe-Ausbilderin

docent EHBO | docent nijverheidshelper | eerstehulpinstructeur | instructeur reanimatie


Grenzwert der Ausgangsspannung | Grenzwert der Leerlaufspannung

grenswaarde van de spanning bij geopend circuit


Grenzwert für die berufsbedingte Exposition | Grenzwert für die Exposition am Arbeitsplatz | OEL [Abbr.]

grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling | OEL [Abbr.]


Katastrophenhilfe [ Hilfe für Katastrophenopfer ]

hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]


Berater im Bereich humanitäre Hilfe | humanitärer Helfer | Berater im Bereich humanitäre Hilfe/Beraterin im Bereich humanitäre Hilfe | humanitäre Helferin

humanitair adviseur


Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln | Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

eerstehulpprincipes aanleren | eerstehulpprincipes doceren | eerstehulpprincipes onderwijzen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chlorid (wenn der pH-Wert mit Hilfe von Salzsäure eingestellt wird, und mit Ausnahme der salzhaltigen Becken): oberer Grenzwert (Cl)

Chloriden (als de pH met zoutzuur aangepast wordt en met uitzondering van gezouten zwembaden) : Bovengrens (Cl)


Sulfate (wenn der pH-Wert mit Hilfe von Schwefelsäure eingestellt wird): oberer Grenzwert

Sulfaten (als de pH met zwavelzuur aangepast wordt): Bovengrens


Mit Hilfe einer speziellen Verordnung für Kraftfahrzeuge mit mindestens zwei Rädern könnten auf der Grundlage eines verbesserten Prüfverfahrens die Möglichkeiten für die Einführung strengerer Grenzwerte beurteilt werden, mit dem Ziel, dafür zu sorgen, dass die in Verkehr gebrachten Fahrzeuge tatsächlich geräuscharmer sind.

Als er een specifieke verordening voor motorvoertuigen met ten minste twee wielen bestaat, kan op basis van een verbeterde testprocedure worden nagegaan in hoeverre het mogelijk is strengere grenswaarden in te voeren om ervoor te zorgen dat stillere voertuigen ook echt in de handel worden gebracht.


(3) Der Grenzwert für den MMT-Gehalt in Kraftstoffen nach Absatz 2 wird auf Basis der Ergebnisse der Bewertung, die mit Hilfe der in Absatz 1 genannten Testmethode durchgeführt wird, neu festgesetzt.

3. Het onder lid 2 gespecifieerde maximumgehalte MMT in brandstoffen wordt herzien op basis van de resultaten van de evaluatie aan de hand van de in lid 1 bedoelde testmethode.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Der Grenzwert für den MMT-Gehalt in Kraftstoffen nach Absatz 2 wird auf Basis der Ergebnisse der Bewertung, die mit Hilfe der in Absatz 1 genannten Testmethode durchgeführt wird, neu festgesetzt.

3. Het onder lid 2 gespecifieerde maximumgehalte MMT in brandstoffen wordt herzien op basis van de resultaten van de evaluatie aan de hand van de in lid 1 bedoelde testmethode.


(3) Der Grenzwert für den MMT-Gehalt in Kraftstoffen nach Absatz 2 wird auf Basis der Ergebnisse der Bewertung, die mit Hilfe der in Absatz 1 genannten Testmethode durchgeführt wird, neu festgesetzt.

3. Het onder lid 2 gespecifieerde maximumgehalte MMT in brandstoffen wordt herzien op basis van de resultaten van de evaluatie aan de hand van de in lid 1 bedoelde testmethode.


Für Stoffe, bei denen die Festlegung sicherer Grenzwerte mit Hilfe gängiger Methoden nicht möglich ist, sieht der Vorschlag vor, dass auf der Grundlage der Arbeiten im Rahmen der REACH-Durchführungsprojekte innerhalb von 12 Monaten nach Inkrafttreten der Verordnung eine Überprüfung erfolgt.

Voor stoffen waarvoor met de huidige methodes geen veilige drempels kunnen worden vastgesteld, voorziet het voorstel in een evaluatie binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van de verordening, op basis van de werkzaamheden in de REACH-uitvoeringsprojecten (RIP's).


Für Stoffe, bei denen die Festlegung sicherer Grenzwerte mit Hilfe gängiger Methoden nicht möglich ist, sieht der Vorschlag vor, dass auf der Grundlage der Arbeiten im Rahmen der REACH-Durchführungsprojekte innerhalb von 12 Monaten nach Inkrafttreten der Verordnung eine Überprüfung (nach dem "Komitologieverfahren") erfolgt.

Voor stoffen waarvoor met de huidige methodes geen veilige drempels kunnen worden vastgesteld, voorziet het voorstel in een evaluatie (via een "comitologieprocedure") binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van de verordening, op basis van de werkzaamheden in de REACH-uitvoeringsprojecten (RIP's).


Daher sollten mikrobiologische Kriterien festgelegt werden, mit deren Hilfe die Akzeptabilität der Verfahren bzw. der Prozesshygiene bestimmt wird, und zudem mikrobiologische Kriterien für die Lebensmittelsicherheit, bei denen mit Überschreitung des Grenzwertes ein Lebensmittel in Bezug auf den jeweiligen Mikroorganismus als inakzeptabel kontaminiert gelten sollte.

Daarom moeten er microbiologische criteria worden vastgesteld voor de aanvaardbaarheid van de processen, en microbiologische voedselveiligheidscriteria die grenswaarden voor bepaalde micro-organismen aangeven waarboven de besmetting van een levensmiddel als onaanvaardbaar beschouwd wordt.


- die Verdopplung des Grenzwertes für Dienstleistungsaufträge über technische Hilfe, die nach beschränkten Ausschreibungsverfahren vergeben werden, von 200.000 ECU auf 400.000 ECU und

- de drempel voor dienstcontracten voor technische bijstand die met een niet-openbare procedure worden toegekend, te verdubbelen van 200.000 ecu tot 400.000 ecu;


w