Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschaffung der Binnengrenzkontrollen
Abschaffung der Grenzkontrollen
Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen
Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen
Arbeit mit hohem Risiko durchführen
Brennwein
Futter mit hohem Rohfaseranteil
Gespriteter Wein
Glimmschutz mit hohem Widerstand
Kondensierte Kaffeesahne
Kondensmilch mit hohem Fettgehalt
Likörwein
Marsala
Milchpulver mit hohem Fettgehalt
Portwein
Potentialsteuerung mit hohem Widerstand
Sherry
Ungezuckerte Kondensmilch mit hohem Fettgehalt
Wein mit hohem Alkoholgehalt

Traduction de «grenzkontrollen hohem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschaffung der Binnengrenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen | Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen

afschaffing van de controles aan de binnengrenzen | afschaffing van de grenscontroles


Glimmschutz mit hohem Widerstand | Potentialsteuerung mit hohem Widerstand

ontladingsscherm met hoge weerstand


kondensierte Kaffeesahne | Kondensmilch mit hohem Fettgehalt | ungezuckerte Kondensmilch mit hohem Fettgehalt

geevaporeerde melk met hoog vetgehalte


Milchpulver mit hohem Fettgehalt

melkpoeder met hoog vetgehalte


Kondensmilch mit hohem Fettgehalt

geëvaporeerde melk met hoog vetgehalte




gespriteter Wein [ Brennwein | Likörwein | Marsala | Portwein | Sherry | Wein mit hohem Alkoholgehalt ]

versterkte wijn [ likeurwijn | marsala | porto | sherry ]


Arbeit mit hohem Risiko durchführen

risicovol werk uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. Der Gemeinschaftskodex für die Außengrenzen einschließlich des für September 2006 geplanten nicht bindenden Handbuchs für Grenzschutzbeamte, die Verordnung über den kleinen Grenzverkehr und die Verordnung zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX) bilden den rechtlichen und operationellen Rahmen für den weiteren Ausbau der Grenzkontrollen auf hohem Niveau.

18. De communautaire code betreffende de grenzen, inclusief het in september 2006 te publiceren niet-bindende werkinstrument voor grenswachters, de verordening betreffende het klein grensverkeer en de verordening tot oprichting van het Europees agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX) vertegenwoordigen samen een wettelijk en operationeel kader waardoor grenscontroles tot een hoog niveau kunnen worden ontwikkeld.


Zur Gewährleistung effizienter Grenzkontrollen mit hohem und einheitlichem Standard an ihren Außengrenzen stellen die Mitgliedstaaten geeignete Kräfte in ausreichender Zahl und angemessene Mittel in ausreichendem Umfang für die Durchführung von Grenzkontrollen an den Außengrenzen gemäß den Artikeln 7 bis 14 zur Verfügung.

Voor de uitoefening van het grenstoezicht aan de buitengrenzen overeenkomstig de artikelen 7 tot en met 14 zetten de lidstaten voldoende, gekwalificeerd personeel en voldoende, passende middelen in om een efficiënt, hoog en eenvormig niveau van toezicht aan hun buitengrenzen te waarborgen.


Zur Gewährleistung effizienter Grenzkontrollen mit hohem und einheitlichem Standard an ihren Außengrenzen stellen die Mitgliedstaaten geeignete Kräfte in ausreichender Zahl und angemessene Mittel in ausreichendem Umfang für die Durchführung von Grenzkontrollen an den Außengrenzen gemäß den Artikeln 7 bis 14 zur Verfügung.

Voor de uitoefening van het grenstoezicht aan de buitengrenzen overeenkomstig de artikelen 7 tot en met 14 zetten de lidstaten voldoende, gekwalificeerd personeel en voldoende, passende middelen in om een efficiënt, hoog en eenvormig niveau van toezicht aan hun buitengrenzen te waarborgen.


Um die Anwendung des Schengen-Besitzstands im gesamten Schengen-Raum sicherzustellen, sollte auch die Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 des Rates durch das Instrument unterstützt werden, da sie ein wichtiges Instrument dafür ist, die Durchführung der Unionspolitik im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu erleichtern und sicherzustellen, dass die Außengrenzen in hohem Maße geschützt werden und dass innerhalb des Schengen-Raums keinerlei Grenzkontrollen durchgeführt werden.

Om de toepassing van de voorschriften van het Schengenacquis binnen het Schengengebied te verzekeren, moet uitvoering van Verordening (EU) nr. 1053/2013 van de Raad ook in het kader van het Instrument worden gesteund als een essentieel hulpmiddel om de uitvoering van het Uniebeleid met betrekking tot de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te faciliteren door een hoog beschermingsniveau van de buitengrenzen te waarborgen en ervoor te zorgen dat er geen grenscontroles binnen het Schengengebied worden uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(33) Um die Anwendung des Schengen-Besitzstands im gesamten Schengen-Raum sicherzustellen, sollte auch die Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 des Rates durch das Instrument unterstützt werden, da sie ein wichtiges Instrument dafür ist, die Durchführung der Unionspolitik im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu erleichtern und sicherzustellen, dass die Außengrenzen in hohem Maße geschützt werden und dass innerhalb des Schengen-Raums keinerlei Grenzkontrollen durchgeführt werden.

(33) Om de toepassing van de voorschriften van het Schengenacquis binnen het Schengengebied te verzekeren, moet uitvoering van Verordening (EU) nr. 1053/2013 van de Raad ook in het kader van het Instrument worden gesteund als een essentieel hulpmiddel om de uitvoering van het Uniebeleid met betrekking tot de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te faciliteren door een hoog beschermingsniveau van de buitengrenzen te waarborgen en ervoor te zorgen dat er geen grenscontroles binnen het Schengengebied worden uitgevoerd .


Die Personalstärke am GüG Tallinn hat sich seit letztem Jahr verringert, womit sich die Entwicklung der letzten Jahre fortgesetzt hat; mit Blick auf die Fähigkeit Estlands, unter den gegenwärtigen Umständen Grenzkontrollen auf hohem Niveau zu gewährleisten, bereitet dies dem Bewertungsausschuss Sorge.

Het aantal personeelsleden aan de grensdoorlaatpost van Tallinn is sinds vorig jaar verder afgenomen, net zoals in de jaren daarvoor, en de Evaluatiecommissie maakt zich zorgen over het vermogen van Estland om in de huidige omstandigheden een hoog niveau van grenscontroles te waarborgen.


Die unverminderte Abwanderung von Grenzschutzpersonal gibt dem Bewertungsausschuss Anlass zur Sorge über die Fähigkeit Estlands, unter den gegenwärtigen Umständen Grenzkontrollen auf hohem Niveau zu gewährleisten.

De uitstroom van grenswachters was nog steeds aan de gang en de Evaluatiecommissie maakt zich zorgen over het vermogen van Estland om in de huidige omstandigheden een hoog niveau van grenscontroles te waarborgen.


Zur Gewährleistung effizienter Grenzkontrollen mit hohem und einheitlichem Standard an ihren Außengrenzen stellen die Mitgliedstaaten geeignete Kräfte in ausreichender Zahl und angemessene Mittel in ausreichendem Umfang für die Durchführung von Grenzkontrollen an den Außengrenzen gemäß den Artikeln 6 bis 13 zur Verfügung.

Voor de uitoefening van het grenstoezicht aan de buitengrenzen overeenkomstig de artikelen 6 tot en met 13 zetten de lidstaten voldoende, gekwalificeerd personeel en voldoende, passende middelen in om een efficiënt, hoog en eenvormig niveau van toezicht aan hun buitengrenzen te waarborgen.


A. in der Erwägung, dass die Wirtschaft Moldawiens auf Grund der schwachen Regierung und des Mangels an wirklicher demokratischer Kontrolle der Regierung in hohem Maße unter Korruption leidet, dass fast 80 % des Marktes durch Schattenwirtschaft bestimmt ist, so dass das Steueraufkommen praktisch bei null liegt, ferner in der Erwägung, dass keine Grenzkontrollen an den Ostgrenzen stattfinden und dass das Sozialsystem ineffizient ist, weshalb Moldawien eines der ärmsten Länder Europas ist,

A. overwegende dat de economie van Moldavië als gevolg van een zwak bestuur en het ontbreken van een doeltreffend democratisch toezicht op het bestuur zwaar onder corruptie heeft te lijden, dat bijna 80% van de markt tot de informele sector moet worden gerekend, zodat er geen belastinginkomsten zijn; tevens overwegende dat er geen controle aan de Oostgrens is en dat er een slecht functionerend sociaal stelsel bestaat - waardoor Moldavië een van de armste landen van Europa is,


A. in der Erwägung, dass die Wirtschaft Moldawiens auf Grund der unzureichenden Verwaltung und des Mangels an wirklicher demokratischer Kontrolle der Verwaltung in hohem Maße unter Korruption leidet, dass fast 80 % des Marktes durch Schattenwirtschaft bestimmt ist, so dass das Steueraufkommen praktisch bei null liegt, ferner in der Erwägung, dass keine Grenzkontrollen an den Ostgrenzen stattfinden und dass das Sozialsystem ineffizient ist, weshalb Moldawien eines der ärmsten Länder Europas ist,

A. overwegende dat de economie van Moldavië als gevolg van een zwak bestuur en het ontbreken van een doeltreffend democratisch toezicht op het bestuur zwaar onder corruptie heeft te lijden - bijna 80% van de markt moet tot de informele sector worden gerekend, zodat er geen belastinginkomsten zijn; bovendien is er geen controle aan de Oostgrens en bestaat er een slecht functionerend sociaal stelsel - waardoor Moldavië een van de armste landen van Europa is,


w