Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grenzen werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Benachbarte EU-Länder sind zu gegenseitigen Konsultationen verpflichtet, wenn Muschelgewässer in unmittelbarer Nähe der gemeinsamen Grenzen bezeichnet werden sollen.

Als wateren die grenzen aan naburige EU-landen als schelpdierwateren worden aangewezen, moet met deze landen overleg worden gepleegd.


Der Antragsteller erörtert die Validität und Grenzen der Nachweismethoden bei den verschiedenen Lebens- und Futtermittelarten (für verschiedene Matrizen), die in Verkehr gebracht werden sollen.

De aanvrager bespreekt de geldigheid en de beperkingen van de detectiemethoden voor de verschillende soorten levensmiddelen en diervoeders (de verschillende matrices) die naar verwachting in de handel gebracht zullen worden.


Im Übrigen hat die Kommission im Rahmen der Folgemaßnahmen zur Mitteilung ,Kino" [78] zwei Fragenkomplexe ermittelt, die im Rahmen der Überprüfung der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" untersucht werden sollen.

Daarnaast heeft de Commissie in het kader van de monitoring van de "film"-mededeling [78] twee reeksen punten onderscheiden die aan de orde dienen te komen in het kader van de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen".


2. In dem Haager Programm vom 4. und 5. November 2004 erkennt der Europäische Rat an, dass die EU im Geist gemeinsamer Verantwortung zu einem leichter zugänglichen, gerechteren und wirksameren internationalen Schutzsystem in Partnerschaft mit Drittländern beitragen und zum frühest möglichen Zeitpunkt Zugang zu Schutz und zu dauerhaften Lösungen gewähren muss. Eine Unterscheidung wurde zwischen den unterschiedlichen Bedürfnissen von Ländern in Transit- und Herkunftsregionen gemacht. Die Länder in den Herkunfts- und Transitregionen werden darin unterstützt, Anstrengungen im Hinblick auf einen Aufbau der Kapazitäten für den Schutz von Flüc ...[+++]

2. In het Haags Programma van 4-5 november 2004 heeft de Europese Raad erkend dat de EU in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen. Er werd een onderscheid gemaakt tussen de verschillende behoeften van landen in doorreisregio’s en landen in herkomtsregio’s. De landen in de regio's van herkomst en doorreis zullen worden aangemoedigd in hun streven om hun vermogen tot bescherming ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat heute ein Maßnahmenpaket zum Thema „intelligente Grenzen“ vorgelegt, mit dem die Grenzkontrollverfahren für Einreisende in die EU beschleunigt, vereinfacht und verbessert werden sollen.

Vandaag heeft de Commissie een pakket maatregelen voorgesteld dat ervoor moet zorgen dat vreemdelingen die naar de EU reizen, sneller, gemakkelijker en beter worden gecontroleerd.


Die EU ist stark besorgt angesichts von Berichten über die Verlegung von Antipersonenminen entlang der syrischen Grenzen, mit der Syrier an der Flucht gehindert werden sollen.

De EU is uitermate verontrust over berichten dat er langs de Syrische grenzen antipersoneelmijnen worden geplaatst om Syriërs het vluchten te beletten.


Im Einklang mit der Strategie Europa 2020 sollen mit dem Programm die Bedingungen geschaffen werden, die es europäischen Unternehmen ermöglichen, profitabel zu wirtschaften, die ferner sicherstellen, dass die KMU das enorme Potenzial des Binnenmarktes so weit wie möglich ausschöpfen können und mit denen die KMU gefördert werden, über die Grenzen des Binnenmarktes hinaus zu blicken.

Aansluitend bij de Europa 2020-strategie is het programma opgezet om de ideale omstandigheden te creëren zodat Europese ondernemingen kunnen opbloeien en kmo’s het enorme potentieel van de eengemaakte markt volledig kunnen benutten, alsmede om kmo’s te stimuleren om verder te kijken.


Der Rat begrüßt die Fortschritte bei der Durchführung seines Beschlusses zur Stärkung des Teams des EU-Sonderbeauftragten, womit die Strafrechtspflege weiter unterstützt und zugleich die Reform des georgischen Grenzschutzes gefördert und entsprechende Beratung hierbei geleistet, die Grenzschutzkräfte vor Ort angeleitet und die Lage an den georgischen Grenzen fortlaufend bewertet werden sollen.

De Raad was ingenomen met de vooruitgang bij de uitvoering van zijn besluit tot versterking van het team van de speciale vertegenwoordiger van de EU, zowel om verdere steun te bieden aan het strafrechtstelsel als om steun en advies te verlenen inzake de hervorming van de Georgische grenswacht, de begeleiding van de grenswachters in het veld en de voortdurende evaluatie van de Georgische grenssituatie.


Eine besondere Neuerung ist die Komponente der grenzübergreifenden Zusammenarbeit, mit der die Beziehungen zwischen den Regionen an den gemeinsamen Grenzen der Mitgliedstaaten und der Nachbarländer gefördert werden sollen.

Nieuw en kenmerkend voor dit instrument is de component ‘grensoverschrijdende samenwerking', waarin regio's van lidstaten samengebracht worden met buurlanden.


Die Kommission hat soeben eine Reihe von Tilgungsplänen für die Tollwut beschlossen, die in den Regionen Frankreichs, Deutschlands, Belgiens und Luxemburgs durchgeführt werden sollen, in denen diese Tierseuche noch auftritt. Ferner erstrecken sich die Pläne auf bestimmte Regionen jenseits der Grenzen der genannten Länder, und zwar von der Ostsee bis zur Adria, einschließlich der Schweiz und Österreichs.

De Commissie heeft dezer dagen een reeks plannen goedgekeurd voor de uitroeiing van rabies (hondsdolheid) in die gebieden van Frankrijk, Duitsland, België en Luxemburg waar deze ziekte nog voorkomt en in sommige aan die landen grenzende gebieden, van de Oostzee tot de Adriatische zee, met inbegrip van Zwitserland en Oostenrijk.




D'autres ont cherché : grenzen werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen werden sollen' ->

Date index: 2022-06-08
w