Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grenzen hinaus jedoch " (Duits → Nederlands) :

[28] Streng genommen bezieht sich ein "Besitzstandsrecht" nicht auf den Begriff der unentgeltlichen Zuteilung realisierbarer Aktiva, sondern vielmehr auf ein historisches Recht auf Ausübung einer bestimmten Handlung, zum Beispiel eines Stimmrechts, das auf Nachfolger übertragen werden kann bzw. für die Dauer der Existenz einer Rechtskörperschaft bei dieser verbleibt, über diese vorbestimmten Grenzen hinaus jedoch nicht übertragbar ist.

[28] Strikt genomen heeft "grandfathering" niet zozeer te maken met het idee van gratis toewijzing van realiseerbare activa, maar eerder met een historisch recht om iets te doen, bijvoorbeeld stemmen, dat op nakomelingen kan worden overgedragen of dat een rechtspersoon gedurende zijn hele bestaan kan behouden, maar dat buiten die vaststaande grenzen niet overdraagbaar is.


Meeresschutzgebiete existieren auch über diese Grenzen hinaus; diese wurden jedoch nicht in die Analyse einbezogen.

Hoewel er buiten deze grenzen wel beschermde mariene gebieden bestaan, zijn deze niet in de analyse verwerkt.


Störungen kritischer Infrastrukturen sind jedoch weit über die nationalen Grenzen hinaus spürbar.

De ontwrichting van kritieke infrastructuren hebben echter grensoverschrijdende gevolgen.


Störungen kritischer Infrastrukturen sind jedoch weit über die nationalen Grenzen hinaus spürbar.

De ontwrichting van kritieke infrastructuren hebben echter grensoverschrijdende gevolgen.


Störungen kritischer Infrastrukturen sind jedoch weit über die nationalen Grenzen hinaus spürbar.

De ontwrichting van kritieke infrastructuren hebben echter grensoverschrijdende gevolgen.


Die EU darf ihre Anstrengungen zur Abschaffung der Folter jedoch nicht darauf beschränken, die Verfügbarkeit von missbräuchlich einsetzbarer Ausrüstung zu reduzieren, die Umlenkung der Warenströme und die Umgehung des Verbots zu unterbinden und angemessene Kontrollen über ihre Grenzen hinaus zu befürworten.

De EU kan zich in haar inspanningen ter bestrijding van foltering niet beperken tot het verminderen van de beschikbaarheid van goederen die kunnen worden misbruikt, het bestrijden van omzeiling en ontwijking en het bevorderen van toereikende controles buiten haar grenzen.


Wir haben zwar eine Abfallverbringungsverordnung aus dem Jahr 2006, diese funktioniert jedoch nicht, weil die Verbringung gefährlicher Abfälle über die EU-Grenzen hinaus zunimmt, insbesondere in Entwicklungsländer, in denen keine ordnungsgemäße Entsorgung dieser gefährlichen Abfälle gesichert ist.

Wij hebben weliswaar de verordening betreffende de overbrenging van afvalstoffen uit 2006, maar deze functioneert niet, omdat de overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen over de EU-grenzen heen toeneemt, met name naar ontwikkelingslanden, landen waarin geen behoorlijke verwijdering van deze gevaarlijke afvalstoffen is gewaarborgd.


Es handelt sich hierbei um Angelegenheiten, die auf den ersten Blick vielleicht nicht direkt mit der Verbesserung des Funktionierens des freien Marktes zusammenhängen, die jedoch für normale Bürgerinnen und Bürger sowie für Geschäftsleute, die Geschäfte über nationale Grenzen hinaus betreiben, immer mehr zum Problem werden.

Op het eerste gezicht lijken deze kwesties weinig te maken te hebben met het verbeteren van de werking van de interne markt, maar voor gewone burgers en ondernemers die buiten de landsgrenzen opereren, vormen zij een steeds groter probleem.


Der digitale Markt kann potentiell Arbeitsplätze und Handel schaffen, jedoch muss er die rechtliche Fragmentierung überwinden, um sich über die Grenzen hinaus auszubreiten, wobei die Rechte für Verbraucher gewährleistet und das öffentliche Vertrauen erhöht werden müssen.

De digitale markt kan werkgelegenheid en handel scheppen maar er dient een einde te komen aan de juridische versnippering van die markt om expansie over de grenzen heen mogelijk te maken. Tegelijkertijd moeten er waarborgen komen voor de rechten van de consument en dienen we het vertrouwen van de burgers te vergroten.


– (CS) Herr Präsident! Zwar garantiert der EG-Vertrag den Bürgerinnen und Bürgern freien Zugang zu Dienstleistungen über ihre nationalen Grenzen hinaus, jedoch nur eine Handvoll Anbieter und Verbraucher machen von diesem Vorteil des Gemeinsamen Marktes Gebrauch.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het EG-Verdrag de burgers vrije toegang tot diensten voorbij hun nationale grenzen garandeert, maakt slechts een handjevol dienstverleners en consumenten gebruik van dit voordeel van de gemeenschappelijke markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen hinaus jedoch' ->

Date index: 2021-02-23
w