Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SGK
Schengener Grenzkodex

Traduction de «grenzen europas durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex | SGK [Abbr.]

communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen | Schengengrenscode | Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen


Protokoll über Verfahren zur Reduzierung von durch den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa begrenzten konventionellen Waffen und Ausrüstungen

Protocol inzake procedures betreffende de vermindering van conventionele wapensystemen beperkt bij het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa


Multilaterale Konferenz über Ursachen und Verhinderung von Wald- und Gewässer- schäden durch Luftverschmutzung in Europa

Multilaterale Conferentie van München over de oorzaken en de voorkoming van schade aan bossen en wateren door luchtverontreiniging in Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0610 - EN - Verordnung (EU) Nr. 610/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex), des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen, die Verordnungen (EG) Nr. 1683/95 und (EG) Nr. 539/2001 des Rates sowie die Verordnungen (EG) Nr. 767/2008 und (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates - VERORDN ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0610 - EN - Verordening (EU) nr. 610/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 26 juni 2013 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) en van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengenakkoord, Verordeningen (EG) nr. 1683/95 en (EG) nr. 539/2001 van de Raad en Verordeningen (EG) nr. 767/2008 en (EG) ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02016R0399-20170407 - EN - Verordnung (EU) 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (Kodifizierter Text)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02016R0399-20170407 - EN - Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (codificatie)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016R0399 - EN - Verordnung (EU) 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) // VERORDNUNG (EU) 2016/399 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // (Kodifizierter Text)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016R0399 - EN - Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) // VERORDENING (EU) 2016/399 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (codificatie)


Die Umstände ändern sich jedoch ständig und aufgrund der Unruhen und Kriege in Nordafrika sind die südlichen Grenzen Europas durch Tausende von Flüchtlingen jetzt einem erhöhten Druck ausgesetzt.

De omstandigheden veranderen echter doorlopend en vanwege de onrust en oorlogen in Noord-Afrika staan de zuidelijke grenzen van Europa nu zwaar onder druk door de aanwezigheid van duizenden vluchtelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3a) Das europäische Projekt und die Entwicklung Europas spielen eine wichtige Rolle, wenn es gilt, die Krise zu überwinden und Europa auf einen Pfad nachhaltiger Entwicklung in Richtung Wachstum zu führen; sie sind gekennzeichnet durch die inzwischen über fünfzigjährige Erfahrung des gemeinsamen Aufbaus, durch die Bereitschaft zur Zusammenarbeit und deren Umsetzung über die Grenzen zwischen Völkern und Ländern hinweg, durch das g ...[+++]

(3 bis) Het Europese eenwordingsproces en de Europese ontwikkeling spelen een belangrijke rol in de bestrijding van de crisis, zijn cruciaal om Europa op het spoor van duurzame ontwikkeling te helpen, en staan voor de ervaring die gebaseerd is op vijftig jaar gezamenlijke inspanningen, samenwerkingsbereidheid, naties overstijgende en grensoverschrijdende samenwerking, onderlinge lastenverdeling en hulp van de meer ontwikkelde lidstaten aan de zwakkere landen.


– Herr Präsident! Anders als ein Kollege, der vorhin gesprochen hat, halte ich die Erweiterung nicht für ein Instrument der Außenpolitik, sondern für ein Instrument der europäischen Innenpolitik. Deshalb darf auch der Erweiterungsprozess der EU nicht die Grenzen Europas durch die Aufnahme eines großen nicht- oder nur teileuropäischen Landes, wie der Türkei, sprengen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, in tegenstelling tot een van de vorige sprekers beschouw ik de uitbreiding niet als een instrument van het buitenlands beleid maar als een instrument van het Europees binnenlands beleid. Daarom mag het uitbreidingsproces van de EU Europa niet uit zijn voegen doen barsten door een groot land, Turkije, op te nemen dat niet, of althans maar voor een deel, op Europees grondgebied ligt.


Andere haben eine andere Vision, ein politisches Ziel, nach dem Europa durch seine Grenzen und durch seine Projekte definiert sein soll, um sich zu festigen und seine humanistischen Werte in einer destabilisierten Welt zu teilen.

Sommigen hebben als enige doelstelling er een vrijhandelszone van te maken, zonder tarifaire belemmeringen, kortom een Europa dat achter de mondialisering aan holt met een zich oneindig uitbreidende Unie. Anderen hebben een andere visie, een politieke ambitie, volgens welke de Unie moet worden gedefinieerd aan de hand van haar grenzen en haar plannen, teneinde zich te doen gelden en haar humanistische waarden te verbreiden in een wereld waarin het evenwicht zoek is.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0562 - EN - Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) // VERORDNUNG (EG) Nr. 562/2006 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // Belege, anhand deren geprüft wird, ob die Einreisevoraussetzungen erfüllt sind // Erfassung von Informationen // Muster der Schilder zur Kennzeichnung der Kontrollspuren an den Grenzübergangsstellen // Abstempelungsmodalitäten // Sonderbestimmungen für die unte ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0562 - EN - Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) // VERORDENING (EG) Nr. 562/2006 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // Documenten ter staving van toegangsvoorwaarden // Registratie van informatie // ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02006R0562-20131126 - EN - Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02006R0562-20131126 - EN - Verordening (EG) n r. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode)


– Herr Präsident, verehrte Kollegen! Durch die Öffnung der Grenzen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und durch die vier Freiheiten der Europäischen Union haben wir in Europa eine der freiesten Gesellschaften der Welt geschaffen. Aber Freiheit ist nichts ohne Sicherheit. Deswegen ist die Sicherheit der neuen Außengrenzen, die hier entstehen, von ganz besonderer Bedeutung: die Grenzen im Osten, die Grenzen ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, dankzij het openstellen van de grenzen tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen en dankzij de vier vrijheden van de Europese Unie hebben wij in Europa een van de meest vrije maatschappijen ter wereld gecreëerd. Vrijheid zonder veiligheid is echter zinloos. Daarom is de veiligheid van onze nieuwe buitengrenzen van bijzonder groot belang: de grenzen in het oosten, de grenzen op de Balkan en ook de Middellandse-Zeegrenzen brengen allemaal specifieke problemen met zich mee.




D'autres ont cherché : schengener grenzkodex     grenzen europas durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen europas durch' ->

Date index: 2025-05-27
w