Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenzbewohner

Traduction de «grenzbewohner hat sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grenzbewohner

grensbewoner | inwoner van een grensgebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beispielsweise könnten Grenzbewohner davon freigestellt werden, nachweisen zu müssen, dass sie über ausreichende Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts verfügen, die Grenzübertrittsgenehmigungen könnten unentgeltlich erteilt werden oder bestimmte Kontrollspuren und/oder Grenzübergangsstellen könnten dem kleinen Grenzverkehr vorbehalten bzw. hierfür eingerichtet werden.

Grensbewoners zouden niet hoeven aan te tonen dat zij over voldoende middelen van bestaan beschikken, de vergunningen zouden mogelijk kosteloos worden afgegeven en er zouden afzonderlijke rijstroken en/of specifieke grensdoorlaatposten voor klein grensverkeer kunnen worden aangewezen of ingericht.


Das Europäische Parlament und der Rat nahmen im Jahr 2006 eine Verordnung zur Festlegung von Vorschriften über den kleinen Grenzverkehr an den Landaußengrenzen der Mitgliedstaaten („Verordnung über den kleinen Grenzverkehr”)[1] an, die für Grenzbewohner Ausnahmen von den allgemeinen Vorschriften des Schengener Grenzkodex bezüglich Grenzübertrittskontrollen zulässt.

Het Europees Parlement en de Raad hebben in 2006 een verordening tot vaststelling van regels inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten ("verordening inzake klein grensverkeer")[1] goedgekeurd. Die bepaalt dat de lidstaten voor in een grensgebied wonende personen mogen afwijken van de algemene voorschriften inzake grenscontroles van de Schengengrenscode.


2.2. Inanspruchnahme des bilateralen Abkommens durch Grenzbewohner

2.2. Het gebruik van de bilaterale overeenkomst door grensbewoners


Um für eine Grenzübertrittsgenehmigung berechtigt zu sein und von diesen Ausnahmen von den allgemeinen Vorschriften für Grenzübertrittskontrollen profitieren zu können, müssen Grenzbewohner a) im Besitz eines gültigen Reisedokuments sein, (b) seit mindestens einem Jahr im Grenzgebiet ansässig sein, (c) Dokumente vorweisen, die ihren Status als Grenzbewohner und die Gründe für häufige Grenzübertritte belegen, (d) nicht im Schengener Informationssystem zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben sein und e) keine Gefahr für die öffentliche ...[+++]

Als personen die in een grensgebied wonen aanspraak willen maken op een vergunning voor klein grensverkeer en gebruik willen maken van de afwijkingen van de algemene voorschriften voor grenscontroles, moeten ze (a) in het bezit zijn van een geldig reisdocument; (b) gedurende minstens 1 jaar woonachtig zijn geweest in het grensgebied; (c) kunnen aantonen dat ze grensbewoner zijn en dat ze redenen hebben om frequent de grens over te steken; (d) niet in het Schengeninformatiesysteem gesignaleerd staan; en (e) niet worden beschouwd als een gevaar voor de openbare orde, de binnenlandse veiligheid, de volksgezondheid of de internationale b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 20. Dezember 2006 erließen das Europäische Parlament und der Rat die Verordnung (EG) Nr. 1931/2006 zur Festlegung von Vorschriften über den kleinen Grenzverkehr an den Landaußengrenzen der Mitgliedstaaten (im Folgenden „die Verordnung“ genannt), die es den Mitgliedstaaten ermöglicht, von den allgemeinen Vorschriften des Schengener Grenzkodex für Grenzübertrittskontrollen Ausnahmen für Grenzbewohner zu machen, einschließlich der Visumpflicht, des Nachweises über ausreichende Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts sowie des Belegs über den Zweck des Aufenthaltes.

Op 20 december 2006 namen het Europees Parlement en de Raad verordening (EG) nr. 1931/2006 aan tot vaststelling van regels inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten (hierna: de verordening), die het de lidstaten mogelijk maakt af te wijken van de algemene voorschriften voor grenscontroles van de Schengengrenscode voor personen die in een grensgebied wonen, onder andere wat betreft visumplicht, de noodzaak over voldoende bestaansmiddelen te beschikken en de noodzaak het doel van het verblijf te bewijzen.


Die Kommission brachte gegenüber Bulgarien eine Reihe von Bemerkungen zu mehreren Aspekten vor, insbesondere: Definition des Begriffs Grenzbewohner und Status von EU-Bürgern im Grenzgebiet, Einreisevoraussetzungen für Grenzbewohner, Geltungsbereich der Grenzübertrittsgenehmigungen, Sicherheitsmerkmale und technische Anforderungen.

De Commissie heeft Bulgarije haar eerste opmerkingen verstrekt over een aantal aspecten, zoals: de definitie van grensbewoners en de status van EU-burgers in het grensgebied, de voorwaarden voor binnenkomst voor grensbewoners, de reikwijdte van de vergunning voor klein grensverkeer, veiligheidsaspecten en technische vereisten.


Danach ist es den Mitgliedstaaten gestattet, Grenzbewohner von den allgemeinen Regeln auszunehmen, die im Schengener-Grenzkodex[2] für Grenzkontrollen festgelegt sind, um so Hemmnisse für den Handel, den sozialen und kulturellen Austausch oder die regionale Zusammenarbeit mit Nachbarländern zu vermeiden.

Op grond van deze verordening mogen de lidstaten voor in een grensgebied wonende personen afwijken van de algemene voorschriften voor grenscontroles van de Schengengrenscode [2], teneinde het handelsverkeer, sociale en culturele uitwisselingen en regionale samenwerking niet te belemmeren.


Diese Kriterien und Voraussetzungen sollten mit den Einreisevoraussetzungen für Grenzbewohner, die die Grenze zum Zwecke des kleinen Grenzverkehrs überschreiten, im Einklang stehen .

Deze criteria en voorwaarden moeten in overeenstemming zijn met de voorwaarden voor binnenkomst die moeten worden vervuld door grensbewoners die de grens overschrijden in het kader van het klein grensverkeer.


Folglich sollte die vorliegende Verordnung im Zusammenhang mit der Verordnung (EG) Nrdes Rates vom .[zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001] gesehen werden, durch die Grenzbewohner, für die die in der vorliegenden Verordnung enthaltene Regelung für den kleinen Grenzverkehr gilt, von der Visumpflicht befreit werden sollen.

De onderhavige verordening dient dus te worden gelezen in samenhang met Verordening (EG) nr/.van de Raad [tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001] , strekkende tot vrijstelling van de visumplicht voor grensbewoners die ingevolge deze verordening gebruik kunnen maken van de regeling voor klein grensverkeer, vastgesteld in deze verordening. Bijgevolg kan deze verordening pas in werking treden gelijktijdig met die gewijzigde verordening.


(7) Die Gemeinschaft sollte Vorschriften über besondere Kriterien und Voraussetzungen für die Ausstellung von Grenzübertrittsgenehmigungen an Grenzbewohner zum Zwecke des kleinen Grenzverkehrs erlassen.

(7) De Gemeenschap dient regels vast te stellen betreffende de specifieke criteria en voorwaarden voor de afgifte van een vergunning voor klein grensverkeer aan grensbewoners.




D'autres ont cherché : grenzbewohner     grenzbewohner hat sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzbewohner hat sich' ->

Date index: 2022-07-11
w