Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «greife » (Allemand → Néerlandais) :

In der dritten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit Artikel 79 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen in dessen Fassung vor dem 1. Juli 2014 und mit Artikel 38 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen zu befinden, ausgelegt in dem Sinne, dass sie die Regierung davon befreie, den Erlass, der zur Enteignung ermächtige, spezifisch hinsichtlich der Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit zu begründen; diese Befreiung von der Begründung greife auf die Zuständigkeit des Föderalstaates über, die Bedingunge ...[+++]

In de derde prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de verenigbaarheid, met artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in de versie ervan vóór 1 juli 2014, en met artikel 38 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, van de in het geding zijnde bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de Regering ervan zou vrijstellen het besluit dat de onteigening toestaat, specifiek te motiveren in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut; die vrijstelling van motivering zou inbreuk maken op de bevoe ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 26. Februar 2015 wird Herrn Eric Greif für eine Dauer von drei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen und von Altölen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 26 februari 2015 wordt de heer Eric Greif vanaf 26 februari 2015 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën.


Die GREIF BELGIUM GmbH, die bei Griet CNUDDE und Ilse CUYPERS, Rechtsanwältinnen in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 64/101, Domizil erwählt hat, hat am 7. April 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Antwerpen vom 5. Dezember 2013 zur Billigung des am 21. Oktober 2013 von dem Gemeinderat von Lier endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Bollaar" beantragt.

De BVBA GREIF BELGIUM, die woonplaats kiest bij Mrs. Griet CNUDDE en Ilse CUYPERS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 64/101, heeft op 7 april 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 5 december 2013 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Bollaar" dat de gemeenteraad van Lier op 21 oktober 2013 definitief vastgesteld heeft.


3. Bei der Annahme der IfS-Verordnung am 15. November 2006 gaben der Rat und die Kommission folgende gemeinsame Erklärung ab: „ Der Rat und die Kommission sind sich darin einig , dass diese Verordnung nicht so ausgelegt werden darf, als greife sie Positionen in der Rechtssache 91/05 vor.

3. Toen de verordening inzake het stabiliteitsinstrument op 15 november 2006 werd goedgekeurd, hebben de Raad en de Commissie een gezamenlijke verklaring aangenomen waarmee zij overeenkwamen dat " niets in de verordening wordt opgevat als een anticipatie op de in zaak C-91/05 ingenomen standpunten.


Viele Mitgliedstaaten wandten ein, er greife in den Handel ein oder seine Umsetzung ziehe zu hohe Kosten nach sich und sei zu kompliziert.

Veel lidstaten klaagden dat de verordening het "handelsverkeer zou beïnvloeden" of dat de tenuitvoerlegging te duur en te moeilijk zou zijn.


Die klagende Partei führt an, der Gesetzgeber greife auf übermässige Weise in die Pensionsansprüche einer bestimmten Kategorie von statutarischen Beamten ein, während andere Kategorien von Personen, die im öffentlichen Sektor tätig seien, nicht von den angefochtenen Bestimmungen betroffen seien, nämlich die statutarischen Beamten, die am 1. Januar 2012 das Alter von 50 Jahren erreicht hätten, die statutarischen Beamten, die der Polizei, dem Militär oder dem Fahrpersonal der NGBE-Holding angehörten, die Kategorie von Personen, die im Privatsektor tätig seien und die Pensionsansprüche in der ersten und der zweiten Pensionssäule aufbauten, ...[+++]

De verzoekende partij voert aan dat de wetgever overgaat tot een buitensporige aantasting van de pensioenrechten van een bepaalde categorie van statutaire ambtenaren, terwijl andere categorieën van personen werkzaam in de overheidssector door de bestreden bepalingen niet worden geraakt, te weten de statutaire ambtenaren die op 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, de statutaire ambtenaren die deel uitmaken van de politie, de militairen of het rijdend personeel van de NMBS Holding, de categorie van personen die werkzaam zijn in de privésector en die pensioenrechten opbouwen in de eerste en de tweede pensioenpijler, de con ...[+++]


Herrn Roland de Greif, Sozialassistent;

De heer Roland de Greif, maatschappelijk assistent;


Herr Präsident! Ich greife auf, was der Kollege Surján gesagt hat.

Herr Präsident! Ich greife auf, was der Kollege Surján gesagt hat.


Der Schutz der menschlichen Gesundheit - der Volksgesundheit - gehöre nicht zu den Zuständigkeiten der Regionen für den Umweltschutz, sondern vielmehr zur föderalen Zuständigkeit, mit Ausnahme der den Gemeinschaften zugewiesenen Zuständigkeiten; die angefochtene Ordonnanz greife daher auf die Zuständigkeit des Föderalstaates über und in den Anwendungsbereich des königlichen Erlasses vom 10. August 2005 zur Festlegung der Norm für Antennen zur Ausstrahlung von elektromagnetischen Wellen zwischen 10 MHz und 10 GHz ein (Belgisches Staatsblatt, 22. September 2005).

De bescherming van de gezondheid van de mens - de volksgezondheid - zou niet behoren tot de bevoegdheden van de gewesten inzake de bescherming van het leefmilieu, maar, met uitzondering van de aan de gemeenschappen toegewezen bevoegdheden, tot de federale bevoegdheid; de bestreden ordonnantie zou bijgevolg inbreuk maken op de bevoegdheid van de federale Staat en zou interfereren met het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende de normering van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz (Belgisch Staatsblad., 22 september 2005).


Die Kommission stellt klar, dass die Entgeltpolitik selbst nicht Gegenstand dieser Richtlinie ist: Der Vorschlag greife daher in keiner Weise den Möglichkeiten einer künftigen Gebührenpolitik vor; die vorgeschlagenen technischen Lösungen erlaubten die Einführung aller möglichen Gebührenmodelle, die derzeit auf Unionsebene bzw. in den Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden.

De Commissie maakt duidelijk dat de richtlijn niet over het tolheffingsbeleid op zichzelf gaat: het voorstel loopt derhalve geenszins vooruit op de keuzemogelijkheden inzake het in de toekomst te voeren tolheffingsbeleid; de voorgestelde technische oplossingen bieden ruimte voor de invoering van alle mogelijke tolheffingsmodellen die momenteel op Unie- en lidstatenniveau in overweging worden genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greife' ->

Date index: 2025-02-05
w