Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grausamen " (Duits → Nederlands) :

Die vorrangigen Themen, die auf der Tagesordnung aller Menschenrechtsdialoge stehen müssen, sind die Durchführung der internationalen Menschenrechtsinstrumente, die Ächtung der Todesstrafe, dieÄchtung der Folter und anderer Arten der grausamen Behandlung, die Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung, die Rechte des Kindes (insbesondere in bewaffneten Konflikten), die Rechte der Frau, das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Rolle der Zivilgesellschaft und der Schutz der Menschenrechtsverteidiger, die Zusammenarbeit bei internationalen Gerichtsverfahren (insbesondere mit dem Internationalen Strafgerichtshof), die Förderung der Demokra ...[+++]

Prioritaire thema's binnen mensenrechtendialogen zijn: de invoering van internationale mensenrechteninstrumenten; bestrijding van de doodstraffoltering en andere wrede behandeling, en alle vormen van discriminatie.rechten van kinderen (met name in gewapende conflicten).rechten van vrouwen; vrijheid van meningsuiting; de rol van het maatschappelijk middenveld en de bescherming van mensenrechtenactivisten; internationale samenwerking op het gebied van internationaal recht (vooral met het Internationaal Strafhof); de bevordering van democratisering en goed bestuur; en conflictpreventie en de rechtsstaat


Darüber hinaus sollte der Verantwortliche berücksichtigen, dass die personenbezogenen Daten nicht verwendet werden, um die Todesstrafe oder eine Form der grausamen und unmenschlichen Behandlung zu beantragen, zu verhängen oder zu vollstrecken.

Verder dient de verwerkingsverantwoordelijke in acht te nemen dat de persoonsgegevens niet zullen worden gebruikt om de doodstraf of enige vorm van wrede of onmenselijke behandeling te vorderen, uit te spreken of uit te voeren.


Wir werden die politischen und wirtschaftlichen Instrumente und Ressourcen der EU nutzen, um Initiativen zu fördern und Gesetze zu unterstützen, die auf die Schaffung einer Welt zielen, in der sich kein Mädchen mehr dieser grausamen und inakzeptablen Prozedur unterziehen muss.“

De EU zal politieke en financiële middelen inzetten om initiatieven en wetgeving te ondersteunen die erop gericht zijn dit wrede en onaanvaardbare gebruik de wereld uit te helpen", aldus vicevoorzitter van de Europese Commissie en hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid Catherine Ashton.


Die EU begrüßt die Resolution des VN-Menschenrechtsrates vom 1. Juni, in der die Verschlechterung der Menschenrechtslage in Syrien und die grausamen Bluttaten in Hula verurteilt werden.

De EU is ingenomen met de op 1 juni door de VN-Mensenrechtenraad aangenomen resolutie, waarin de verslechterende mensenrechtensituatie in Syrië en de gruwelijke moorden in Houla worden veroordeeld.


c) mit dem Völkerrecht vereinbare Regeln, die es ermöglichen, in Form einer Einzelprüfung festzustellen, ob der betreffende Drittstaat für einen bestimmten Antragsteller sicher ist, und die dem Antragsteller zumindest die Möglichkeit bieten, die Anwendung des Konzepts des sicheren Drittstaats mit der Begründung anzufechten, dass er der Folter oder einer grausamen, unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Bestrafung unterworfen würde ð der betreffende Drittstaat für ihn in seiner besonderen Situation nicht sicher ist.

c) voorschriften overeenkomstig de internationale wetgeving die voorzien in een afzonderlijke studie om na te gaan of het betrokken derde land voor een bepaalde asielzoeker √ verzoeker ∏ veilig is; deze voorschriften moeten ten minste de asielzoeker √ verzoeker ∏ in staat stellen de toepassing van het begrip "veilig derde land" aan te vechten op grond van het feit dat hij zou worden blootgesteld aan foltering, wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing ? op grond van het feit dat het derde land, gelet op zijn specifieke omstandigheden, niet veilig is.


In ihrer Empfehlung 1776 (2006) vom 17. November 2006 zur Robbenjagd hat die Parlamentarische Versammlung des Europarats empfohlen, die Mitgliedstaaten des Europarats, die Robbenjagd betreiben, aufzufordern, alle grausamen Jagdmethoden, die keine Gewähr für einen schmerzlosen, unverzüglich eintretenden Tod bieten, sowie das Betäuben von Tieren mit Instrumenten wie Spitzhacken (Hakapiks), Keulen und Schusswaffen zu verbieten und Initiativen zu fördern, die darauf abzielen, den Handel mit Robbenerzeugnissen zu verbieten.

In zijn Aanbeveling 1776 (2006) van 17 november 2006 over de zeehondenjacht beval de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa aan om de lidstaten van de Raad van Europa die op zeehonden jagen, te vragen alle wrede jachtmethoden die niet waarborgen dat de dieren onmiddellijk en zonder te lijden sterven, te verbieden, het verdoven van dieren met instrumenten zoals hakapiks (knuppels met een haak), ploertendoders en vuurwapens te verbieden en initiatieven die erop gericht zijn de handel in zeehondenproducten te verbieden, te bevorderen.


mit dem Völkerrecht vereinbare Regeln, die es ermöglichen, in Form einer Einzelprüfung festzustellen, ob der betreffende Drittstaat für einen bestimmten Asylbewerber sicher ist, und die dem Asylbewerber zumindest die Möglichkeit bieten, die Anwendung des Konzepts des sicheren Drittstaats mit der Begründung anzufechten, dass er der Folter oder einer grausamen, unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Bestrafung unterworfen würde.

voorschriften overeenkomstig de internationale wetgeving die voorzien in een afzonderlijke studie om na te gaan of het betrokken derde land voor een bepaalde asielzoeker veilig is; deze voorschriften moeten ten minste de asielzoeker in staat stellen de toepassing van het begrip „veilig derde land” aan te vechten op grond van het feit dat hij zou worden blootgesteld aan foltering, wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing.


Die Europäische Union dringt auf die generelle und unverzügliche Abschaffung von Steinigungen und anderen grausamen und unmenschlichen Bestrafungsformen.

De Europese Unie roept op om met onmiddellijke ingang steniging en andere wrede of onmenselijke straffen volledig uit te bannen.


Der Rat verurteilt diesen grausamen und zynischen Akt, der unter Mißachtung des Appells der Europäischen Union vom 9. November sowie der Appelle der gesamten Staatengemeinschaft vollzogen worden ist.

De Raad veroordeelt deze wrede en weerzinwekkende daad waarmee volledig wordt voorbijgegaan aan de oproep van de Europese Unie op 9 november en de oproepen van de hele internationale gemeenschap.


Diese begrüßenswerte Initiative stellt eine erste Maßnahme zur Erfüllung der in Stockholm eingegangenen Verpflichtungen dar. 3. Entsprechend ihren Ausführungen in Stockholm will die Europäische Union ihr konzertiertes Vorgehen und ihre Zusammenarbeit entschlossen fortsetzen, um dieser besonders schändlichen und grausamen modernen Form der Sklaverei ein Ende zu setzen.

Dit prijzenswaardige initiatief is een eerste maatregel voor de tenuitvoerlegging van de in Stockholm gemaakte afspraken. 3. Overeenkomstig haar opmerkingen in Stockholm is de Europese Unie voornemens haar onderling afgestemde optreden en haar samenwerking vastberaden voort te zetten om een einde te maken aan deze bijzonder verderfelijke en wrede vorm van hedendaagse slavernij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grausamen' ->

Date index: 2024-12-07
w