Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grau unterlegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Was jedoch Artikel 40 des Entwurfs der Neufassung angeht, wurde erörtert, ob dieser Text vollständig hätte grau unterlegt werden sollen, wie es für die Kennzeichnung inhaltlicher Änderungen üblich ist.

Wat betreft de tekst van artikel 40 van het herschikkingsvoorstel is evenwel besproken of die tekst al dan niet volledig had moeten worden aangeduid met de grijze markering die gewoonlijk wordt gebruikt om inhoudelijke wijzigingen te markeren.


Andererseits ist der Juristische Dienst des Rates der Auffassung, dass das geänderte Verfahren nicht von der inhaltlichen Frage getrennt werden könne, auf die sich das Verfahren bezieht, und dass daher der vollständige Wortlaut dieser Bestimmung hätte grau unterlegt werden sollen.

Anderzijds was de juridische dienst van de Raad van oordeel dat de verandering van procedure niet los kan worden gezien van de punten waarop de procedure betrekking heeft, en dat de gehele tekst van het bewuste artikel daarom met de grijze schaduwletter had moeten worden gemarkeerd.


Andererseits war der Juristische Dienst des Rates der Ansicht, dass das geänderte Verfahren nicht von den inhaltlichen Fragen getrennt werden könne, auf die sich dieses Verfahren bezieht, und dass der gesamte Wortlaut von Artikel 10 Absatz 4, Artikel 12 Absatz 4 und Artikel 19 daher grau unterlegt werden solle.

Anderzijds is de juridische dienst van de Raad van mening dat de verandering van procedure niet los te zien is van de inhoudelijke punten waarop die procedure betrekking heeft, en dat de gehele tekst van artikel 10, lid 4, artikel 12, lid 4, en artikel 19 daarom met die grijze markering had moeten worden aangeduid.


Der Juristische Dienst des Rates ist der Auffassung, dass Artikel 3 Absatz 4 und Artikel 4 im Wortlaut des Vorschlags hätten vollständig grau unterlegt werden müssen, wobei in den grau unterlegten Teil die Elemente der Befugnisübertragung hätten eingefügt werden müssen.

De juridische dienst van de Raad is van mening dat in de tekst van het voorstel artikel 3, lid 4 en artikel 4 volledig gearceerd hadden moeten zijn om, in het gearceerde gedeelte, de elementen op te nemen die het onderwerp van de delegatie uitmaken.


3) Im gestrichenen Teil des Textes zwischen den Artikeln 24 und 25 hätte der Wortlaut von Artikel 20 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 („Die Vorschriften über die Beweismittel und Indizien und deren Auslegung sowie die Modalitäten für das Stellen und Übermitteln von Gesuchen werden gemäß dem Verfahren nach Artikel 27 Absatz 2 erlassen.“) nicht grau unterlegt werden dürfen.

3) In het geschrapte tekstgedeelte tussen artikel 24 en 25 had de tekst van artikel 20, lid 3, van Verordening (EG) nr. 343/2003 (“De regels betreffende de bewijzen en indicaties en de interpretatie daarvan, alsmede die voor het opstellen en indienen van verzoeken, worden vastgesteld overeenkomstig de in artikel 27, lid 2, bedoelde procedure”) geen grijze arcering moeten hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grau unterlegt werden' ->

Date index: 2025-08-15
w