Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goldstone-bericht gestimmt weil in ihm zugegeben wird " (Duits → Nederlands) :

– (NL) Ich habe nicht zuletzt für die gemeinsame Entschließung über den Goldstone-Bericht gestimmt, weil in ihm zugegeben wird, dass die Bevölkerung des Gaza-Streifens nach wie vor unter schrecklichen Bedingungen als Folge der Blockade leben muss und weil in ihm eine sofortige, dauerhafte und bedingungslose Öffnung der Grenzübergänge gefordert wird.

− Ik stemde voor de gemeenschappelijke resolutie over het Goldstone-rapport, niet in het minst omdat de resolutie onderkent dat de bevolking van Gaza onverminderd onder erbarmelijke omstandigheden leeft als gevolg van de blokkade en pleit voor een onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke openstelling van de grensposten.


− (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil in ihm empfohlen wird, dass die 18 zusätzlichen Abgeordneten aus 12 Mitgliedstaaten ihre Sitze einnehmen dürfen, nachdem sie gewählt worden sind.

− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat het ten doel heeft te waarborgen dat de achttien extra EP-leden uit de twaalf betrokken lidstaten zitting kunnen nemen via een democratisch proces.


– (ES) Ich habe gegen den Danjean-Bericht gestimmt, weil in ihm eine zukünftige Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vorgeschlagen wird, die sich auf die Förderung der Militarisierung der EU und ihres Interventionismus konzentriert.

– (ES) Ik heb tegen het verslag-Danjean gestemd omdat dit een Europees veiligheids- en defensiebeleid voorstaat dat erop gericht is de militarisering van de EU en haar interventionistisch karakter te bevorderen.


– (RO) Ich habe für den Bericht von Frau Laperrouze zur strategischen Analyse der Energiesituation der EU gestimmt, weil in ihm gefordert wird, dass die zukünftige Energiepolitik der EU Notfallpläne umfassen muss, ebenso wie die Umsetzung von Projekten mit dem Ziel einer Diversifizierung der Versorgungsquellen sowie neue Ziele im Hinblick auf den Klimawandel.

− (RO) Ik heb gestemd voor het verslag van mevrouw Laperrouze over de strategische toetsing van de energiesituatie in de EU, omdat hierin staat dat in het toekomstig energiebeleid van de EU ruimte moet zijn voor actieplannen voor noodsituaties, voor concrete projecten om de bevoorradingsbronnen te diversifiëren en voor nieuwe doelstellingen met betrekking tot klimaatverandering.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe für den Bericht von Herrn Belet gestimmt, weil in ihm die grundlegende Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in Europa anerkannt und spezifiziert wird.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb voor het verslag-Belet gestemd omdat in dit verslag de fundamentele rol die de publieke omroep in Europa speelt, wordt erkend en omschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goldstone-bericht gestimmt weil in ihm zugegeben wird' ->

Date index: 2024-09-24
w