Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goldenen mittelweg zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Es wäre zweifellos vorzuziehen, einen goldenen Mittelweg zwischen den Erfordernissen nach Transparenz und nach schnellem Handeln zu finden.

Het lijkt me echt beter een goed evenwicht te zoeken tussen de eis van transparantie en de noodzaak snel actie te kunnen ondernemen.


Es wäre zweifellos vorzuziehen, einen goldenen Mittelweg zwischen den Erfordernissen nach Transparenz und nach schnellem Handeln zu finden.

Het lijkt me echt beter een goed evenwicht te zoeken tussen de eis van transparantie en de noodzaak snel actie te kunnen ondernemen.


Es ist wichtig, an diesen Grundsatz zu erinnern, um zu einer Richtlinie zu gelangen, die einen goldenen Mittelweg zwischen einer zügellosen Patenterteilung, die Innovation und Wettbewerb zu lähmen droht, und der Notwendigkeit eines angemessenen Schutzes für denjenigen darstellt, der mit seiner Erfindung einen wirklichen Mehrwert auf dem Markt erzielen kann.

Het is goed dit beginsel in herinnering te brengen, want de uit te vaardigen richtlijn moet een goede middenweg zijn tussen enerzijds ongebreidelde octrooieerbaarheid, waardoor innovatie en mededingingsvermogen gedwarsboomd zouden kunnen worden, en anderzijds de noodzaak om gepaste bescherming te bieden aan degene die met zijn of haar uitvinding voor echte toegevoegde waarde op de markt zorgt.


Es muss darauf geachtet werden, den goldenen Mittelweg zwischen dem Recht auf Zugang zu Dokumenten und dem Recht auf Privatsphäre zu wählen, wie dies in Artikel 8 der Europäischen Charta der Grundrechte festgelegt ist.

Er moet op worden gelet dat er een juist evenwicht is tussen het recht op toegang en het recht op privacy, zoals gedefinieerd in artikel 8 van het Europees Handvest van de grondrechten.


– (EN) Ich begrüße den Kompromißantrag zur Türkei als goldenen Mittelweg zwischen der Notwendigkeit zu bestätigen, daß die Türkei für die EU-Mitgliedschaft in Betracht kommt, und der Notwendigkeit, daß das Land eine Reihe wirtschaftlicher und politischer Reformen vornehmen muß, bevor sein Antrag aktuell wird.

- (EN) Ik ben ingenomen met de compromisresolutie over Turkije, omdat hierin een aantal aspecten goed tegen elkaar is afgewogen. Wij beloven Turkije dat het voor toetreding tot de Europese Unie in aanmerking kan komen, maar dit land moet dan wel eerst een aantal economische en politieke hervormingen doorvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goldenen mittelweg zwischen' ->

Date index: 2022-12-24
w