Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Gläubigern erteilter vollstreckbarer Titel
Grundsatz keine Schlechterstellung von Gläubigern
Von den Gläubigern gewählter Konkursverwalter

Traduction de «gläubigern aufzuteilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz keine Schlechterstellung von Gläubigern | Grundsatz keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei regulären Insolvenzverfahren

beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn | beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn dan bij normale insolventie


von den Gläubigern gewählter Konkursverwalter

door de schuldeisers gekozen curator


den Gläubigern erteilter vollstreckbarer Titel

aan schuldeiser voor tenuitvoerlegging vatbare afgegeven titel | aan schuldeisers afgegeven executoriale titel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Voraussetzung für die Gewährung der Umstrukturierungsbeihilfe und um den Anteil der Steuergelder zu ihrer Finanzierung zu verringern, schreiben die Leitlinien vor, dass die Verluste zwischen den vorhandenen Anteilseignern und nachrangigen Gläubigern aufzuteilen sind.

Als voorwaarde voor het toekennen van herstructureringssteun en om het aandeel belastinggeld te verlagen, moeten de verliezen van het bedrijf volgens deze richtsnoeren volledig worden toegewezen aan de bestaande aandeelhouders en achtergestelde schuldeisers.


Als Voraussetzung für die Gewährung der Umstrukturierungsbeihilfe und um den Anteil der Steuergelder zu ihrer Finanzierung zu verringern, schreiben die Leitlinien vor, dass die Verluste zwischen den vorhandenen Anteilseignern und nachrangigen Gläubigern aufzuteilen sind.

Als voorwaarde voor het toekennen van herstructureringssteun en om het aandeel belastinggeld te verlagen, moeten de verliezen van het bedrijf volgens deze richtsnoeren volledig worden toegewezen aan de bestaande aandeelhouders en achtergestelde schuldeisers.


In dem Rahmen ist festgelegt, dass Verluste sobald sie im Wege eines Bewertungsverfahrens (Artikel 30) ermittelt wurden nach Maßgabe der im jeweiligen nationalen Insolvenzrecht festgelegten Forderungsrangfolge zwischen den Anteilsinhabern und Gläubigern aufzuteilen sind.

Krachtens het kader moeten de verliezen, zodra deze middels een waarderingsprocedure (artikel 30) zijn bepaald, over de aandeelhouders en de crediteuren van de instelling worden verdeeld volgens de door elke nationale insolventieregeling vastgestelde rangorde van de vorderingen.


In dem Rahmen ist festgelegt, dass Verluste sobald sie im Wege eines Bewertungsverfahrens (Artikel 30) ermittelt wurden nach Maßgabe der im jeweiligen nationalen Insolvenzrecht festgelegten Forderungsrangfolge zwischen den Anteilsinhabern und Gläubigern aufzuteilen sind.

Krachtens het kader moeten de verliezen, zodra deze middels een waarderingsprocedure (artikel 30) zijn bepaald, over de aandeelhouders en de crediteuren van de instelling worden verdeeld volgens de door elke nationale insolventieregeling vastgestelde rangorde van de vorderingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Voraussetzung für die Gewährung der Umstrukturierungsbeihilfe und um den Anteil der Steuergelder zu ihrer Finanzierung zu verringern, schreiben die Leitlinien vor, dass die Verluste zwischen den vorhandenen Anteilseignern und nachrangigen Gläubigern aufzuteilen sind.

Als voorwaarde voor het toekennen van herstructureringssteun en om het aandeel belastinggeld te verlagen, moeten de verliezen van het bedrijf volgens deze richtsnoeren volledig worden toegewezen aan de bestaande aandeelhouders en achtergestelde schuldeisers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gläubigern aufzuteilen' ->

Date index: 2021-01-04
w