Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «globo » (Allemand → Néerlandais) :

« In globo kann davon ausgegangen werden, dass diese Masse und Normen darauf ausgerichtet sind, ausreichend grosse Projekte zu erfassen, in denen die Schaffung eines Sozialmix, der insbesondere verschiedene Bautypologien und -volumen beinhaltet, möglich und verantwortbar ist.

« In globo kan worden gesteld dat deze maten en normen erop gericht zijn om voldoende grote projecten te dekken, waarbinnen de realisatie van een sociale mix die inzonderheid diverse bouwtypologieën en -volumes impliceert, mogelijk en verantwoordbaar is.


− Aprovo a presente proposta, sendo necessária uma rápida resposta da UE, uma vez que o Egipto pode desempenhar um papel - chave quer nos esforços para a Paz no Médio Oriente, quer para uma reforma das mentalidades nesta região do Globo.

– (PT) Deze ontwerpresolutie draagt mijn goedkeuring weg, omdat de EU snel moet optreden, aangezien Egypte een sleutelrol kan spelen in de inspanningen om vrede te bewerkstelligen in het Midden-Oosten en in verandering van mentaliteit in dat deel van de wereld.


Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass die 18 Luftfahrtunternehmen Aerojet, Air26, Air Gemini, Air Gicango, Air Jet, Air Nave, Alada, Angola Air Services, Diexim, Gira Globo, Heliang, Helimalongo, Mavewa, Pha, Rui Conceicao, Sal, Servisair und Sonair bis zu ihrer Neuzertifizierung in voller Übereinstimmung mit den neuen angolanischen Flugsicherheitsvorschriften weiterhin in Anhang A geführt werden sollten.

In afwachting van de hercertificering van Aerojet, Air26, Air Gemini, Air Gicango, Air Jet, Air Nave, Alada, Angola Air Services, Diexim, Gira Globo, Heliang, Helimalongo, Mavewa, Pha, Rui Conceicao, Sal, Servisair en Sonair, in volledige overeenstemming met de nieuwe Angolese regels inzake veiligheid van de luchtvaart, wordt op basis van de gemeenschappelijke criteria geoordeeld dat deze 18 luchtvaartmaatschappijen in bijlage A moeten blijven.


Nach Darlegung des Ministerrates müssten die Nichtigkeitsklageschriften wegen mangelnden Interesses der Kläger für unzulässig erklärt werden, da diese die Nichtigerklärung von Teil XII des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 « zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste » in globo beantragten, ohne konkret die angefochtenen Artikel anzuführen.

Volgens de Ministerraad zouden de verzoekschriften tot vernietiging onontvankelijk moeten worden verklaard om reden dat de verzoekers geen belang hebben, aangezien zij de vernietiging vorderen van deel XII van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 « tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten » in globo , zonder de aangevochten artikelen concreet aan te geven.




D'autres ont cherché : globo     região do globo     gira globo     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globo' ->

Date index: 2024-10-15
w