Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «globalen herausforderungen begegnen » (Allemand → Néerlandais) :

Die regionalen Innovations- und Umsetzungsgemeinschaften der Climate KIC sehen ein echtes paneuropäisches regionales Innovationsmodell vor, in dem die Regionen als Prüfstand fungieren, und bei dem der Aufbau von Managementqualitäten und regionale Stärken zusammengeführt werden, um globalen Herausforderungen zu begegnen.

De Regionale Innovatie- en Uitvoeringsgemeenschappen van de Klimaat-KIG bieden een oorspronkelijk pan-Europees regionaal innovatiemodel, waarbij regio's als proeftuin worden gebruikt en de ontwikkeling van managementvaardigheden en regionale pluspunten aan mondiale uitdagingen worden gekoppeld.


Eine schnellstmögliche Verabschiedung der neuen UVP-Richtlinie bedeutet, den Worten auch Taten folgen zu lassen und der Europäischen Union ein äußerst wichtiges Arbeitsinstrument bereitzustellen, um den globalen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu begegnen.

Een zo spoedig mogelijke goedkeuring van de nieuwe MEB-richtlijn betekent dat woorden in daden worden omgezet en dat de Europese Unie kan beschikken over een beleidsinstrument dat van fundamenteel belang is voor het aanpakken van de wereldwijde uitdagingen van de XXIe eeuw.


E. in der Erwägung, dass die EU einem wirksamen Multilateralismus verpflichtet ist, dessen Kern eine starke Organisation der Vereinten Nationen bildet, da dies entscheidend ist, um den globalen Herausforderungen zu begegnen;

E. overwegende dat de EU zich inzet voor effectief multilateralisme met een sterke VN als middelpunt, aangezien dat van essentieel belang is om de mondiale uitdagingen het hoofd te bieden;


E. in der Erwägung, dass die EU einem wirksamen Multilateralismus verpflichtet ist, dessen Kern eine starke Organisation der Vereinten Nationen bildet, da dies entscheidend ist, um den globalen Herausforderungen zu begegnen;

E. overwegende dat de EU zich inzet voor effectief multilateralisme met een sterke VN als middelpunt, aangezien dat van essentieel belang is om de mondiale uitdagingen het hoofd te bieden;


Letztlich angestrebt wird die völlige Auslöschung dieser weltweiten Geißel, und Zusammenarbeit über viele Grenzen hinweg stellt die einzige Möglichkeit dar, globalen Herausforderungen dieser Art wirksam zu begegnen.“

Uiteindelijk doel is de complete uitroeiing van de mondiale plaag die malaria is, en een gezamenlijke inspanning over veel grenzen heen is de enige manier om aan deze mondiale uitdagingen effectief het hoofd te bieden".


Europa 2020 muss ein Europa der globalen Handlungen werden, das erreicht werden kann, wenn die Europäische Union ein gemeinsames Entwicklungsniveau aufweist, das die Fähigkeit lokaler und regionaler Beteiligter, globalen Herausforderungen zu begegnen, fördert.

Europa 2020 moet een Europa zijn met een mondiaal bereik. Dit kan worden bereikt als de Europese Unie hetzelfde ontwikkelingsniveau heeft, dat een versterkend effect heeft op de mogelijkheden van lokale en regionale spelers om op mondiale uitdagingen te reageren.


Auch 2010 wird die EU ärmere Länder unterstützen und versuchen, ihre Führungsrolle auf der Weltbühne zu festigen, um globalen Herausforderungen wie Klimawandel, Ernährungssicherheit und Globalisierung begegnen zu können.

In 2010 blijft de EU investeren in hulp aan armere landen en in een sterke positie op het wereldtoneel, om opgewassen te zijn tegen wereldproblemen zoals klimaatverandering, voedselzekerheid en globalisering.


5. BETONT das Erfordernis, rasch eine langfristige Strategie für IKT-Kompetenzen anzuwenden, die Zusammenarbeit und Mobilisierung aller Beteiligten zu verbessern und die bewährtesten Strategien und Verfahren anzuwenden, um den globalen Herausforderungen im Bereich der Wettbewerbsfähigkeit besser begegnen zu können, wobei er erneut auf die zentrale Rolle der Mitgliedstaaten bei der Entwicklung der nationalen Politiken und Maßnahmen hinweist;

5. BENADRUKT dat met spoed een langetermijnagenda inzake e-vaardigheden moet worden uitgevoerd, dat de samenwerking tussen en de mobilisatie van alle belanghebbenden moet worden versterkt, en dat er beste strategieën en praktijken moeten worden aangenomen om de mondiale concurrentieuitdagingen beter te kunnen aangaan, maar herinnert daarbij aan de centrale rol van de lidstaten bij de ontwikkeling van beleid en maatregelen op nationaal niveau.


teilt die Ansicht der Kommission hinsichtlich der grundlegenden Parameter für die Entwicklung der externen Aspekte der Wettbewerbsfähigkeit der EU und erkennt ebenfalls an, dass eine schlüssige Gesamtstrategie benötigt wird, um den internen und globalen Herausforderungen zu begegnen;

Deelt het standpunt van de Commissie betreffende de basisparameters voor de toekomstige ontwikkeling van de externe aspecten van het concurrentievermogen van de EU, en onderschrijft dat een geïntegreerde, samenhangende aanpak van interne en wereldwijde uitdagingen nodig is.


2. Die Europäische Union hat für ihre Bürger bereits die wichtigsten Komponenten eines gemeinsamen Raums des Wohlstands und des Friedens geschaffen: den Binnenmarkt, die Wirtschafts- und Währungsunion und die Fähigkeit, globalen politischen und wirtschaftlichen Herausforderungen zu begegnen.

2. De Europese Unie heeft voor haar burgers reeds de belangrijkste voorwaarden geschapen voor een ruimte van voorspoed en vrede die zij met elkaar kunnen delen, nl. een eengemaakte markt, een economische en monetaire unie en het vermogen om op wereldschaal politieke en economische uitdagingen aan te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globalen herausforderungen begegnen' ->

Date index: 2022-04-13
w