Es sollte erwähnt werden, dass wir die Kommission während des gesamten Verhandlungsprozesses ermahnt haben, dass Folgendes berücksichtigt werden muss: - die Interessen und Besonderheiten von Bananenerzeugern in den Regionen in äußerster Randlage, insbesondere durch die Erhöhung der Mittel aus dem Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme (POSEI), da die Einnahmen der Erzeuger und die Vermarktung ihrer Produkte durch den Druck beeinträchtigt werden könnten, der durch die Stärkung der zunehmenden
Liberalisierung des globalen Bananenhandels erzeugt wird; - die Interessen und Besonderheite
...[+++]n von Bananenerzeugern in den Staaten Afrikas, der Karibik und des Pazifiks (AKP).Er zij op gewezen dat wij de Commissie in de loop van het onderhandelingsproces hebben geattendeerd op de noodzaak rekening te houden met: - de belangen en de spec
ifieke situatie van bananenproducenten in ultraperifere regio’s, met name door meer middelen vrij te maken voor het Programma van speciaal op een afgelegen en insulair karakter afgestemde maatregelen (Posei), aangezien het inkomen van de producenten en de afzet van hun producten ernstige schade kunnen ondervinden van de druk ten gevolge van de versterking van de toenemende liberalisering van de wereldhandel in bananen; - de belangen en de specifieke situatie van bananenproduce
...[+++]nten in de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS).