Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Einen Bericht vorstellen
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potenzierung
Storyboards vorlegen
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Vorlegen
Zur Abstimmung vorlegen
Zur Unterschrift vorlegen
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "gleichzeitig vorlegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie








Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Storyboards vorlegen

storyboards presenteren | storyboards voorstellen


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelangt man in dem Bericht zu dem Schluss, dass der EFSI seine Ziele nicht erreicht und die Beibehaltung eines Systems zur Förderung von Investitionen nicht gerechtfertigt ist, sollte die Kommission gegebenenfalls einen Vorschlag vorlegen, um eine reibungslose Abwicklung des EFSI zu gewährleisten, bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der EU-Garantie für bereits nach dieser Verordnung genehmigte Geschäfte.

Indien in het verslag wordt geconcludeerd dat het EFSI zijn doelstellingen niet bereikt en dat handhaving van een regeling ter ondersteuning van investeringen niet is gerechtvaardigd, dient de Commissie, indien van toepassing, een voorstel in te dienen om te zorgen voor een soepele beëindiging van het EFSI, waarbij de EU-garantie voor verrichtingen die in het kader van deze verordening reeds zijn goedgekeurd, blijft gehandhaafd.


Gleichzeitig sollte durch den Lenkungsprozess die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und mit der Kommission vertieft werden.Die Kommission wird jährlich einen Bericht über die Lage der Energieunion im Hinblick auf die Erörterung zentraler Fragen, die Erzielung der angestrebten Ergebnisse und die Steuerung der politischen Debatte vorlegen.

Het governancesysteem moet bovendien de samenwerking tussen de lidstaten en met de Commissie verdiepen. De Commissie zal jaarlijks verslag uitbrengen over de staat van de energie-unie teneinde de centrale kwesties te bespreken, de verwachte resultaten bekend te maken en het beleidsdebat aan te sturen.


(29a) Um eine Verbesserung des Umweltschutzes, eine Verringerung der globalen Erwärmung und eine Optimierung der agronomischen Bedingungen zu erreichen, sollte die Kommission unverzüglich einen strategischen Plan zur Versorgung mit pflanzlichem Protein vorlegen, der es der Union gleichzeitig ermöglichen wird, ihre starke Importabhängigkeit zu verringern.

(29 bis) Om het milieu en de agronomische omstandigheden te verbeteren en de klimaatverandering tegen te gaan, moet de Commissie onverwijld een strategisch plan indienen voor de levering van plantaardige eiwitten, waarmee de Unie ook in staat zal worden gesteld haar zeer sterke afhankelijkheid van buitenlandse aanvoerbronnen te verminderen.


Gleichzeitig wird es als Input für die Erörterungen im Rahmen der Dezember-Tagung des Europäischen Rates dienen, die sich mit dem Bericht befassen wird, den der Präsident des Europäischen Rates, der Präsident der Europäischen Zentralbank, der Präsident der Eurogruppe und ich vorlegen sollen.

Tegelijkertijd zal dit plan als basis dienen voor het debat op de bijeenkomst van de Europese Raad in december, ter voorbereiding waarvan de voorzitter van de Europese Raad, ikzelf en de voorzitters van de Europese Centrale Bank en de Eurogroep op verzoek een verslag zullen opstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig wird die Kommission den Aufbau eines wettbewerbsfähigen, ressourcenschonenden und intelligenten Verkehrssystems weiter vorantreiben und hierzu noch vor Jahresende ein neues Paket für den Schienenverkehr sowie eine Initiative über schadstoffarmen Verkehr vorlegen.

De Commissie zal verder werken aan een competitief, zuinig en slim vervoerssysteem. Ik denk hierbij met name aan een nieuw spoorwegpakket en het initiatief inzake schoon vervoer die voor het einde van 2012 moeten worden goedgekeurd.


Falls sie dies wünschen, können die Mitgliedstaaten die Entwürfe nationaler Jahresarbeitsprogramme für bestimmte oder alle Jahre, für die diese Verordnung gilt, gleichzeitig vorlegen.

Desgewenst kunnen de lidstaten de ontwerpen van hun nationale jaarlijkse werkprogramma's voor een aantal of alle jaren die door deze verordening worden bestreken, tegelijkertijd indienen .


Falls sie dies wünschen, können die Mitgliedstaaten die Entwürfe nationaler Jahresarbeitsprogramme für bestimmte oder alle Jahre, für die diese Verordnung gilt, gleichzeitig vorlegen.

Desgewenst kunnen de lidstaten de ontwerpen van hun nationale jaarlijkse werkprogramma's voor een aantal of alle jaren die door deze verordening worden bestreken, tegelijkertijd indienen .


Ich werde entsprechende Schlussfolgerungen erarbeiten und sie zusammen mit einer Folgenabschätzung noch vor der Sommerpause vorlegen. Gleichzeitig wird die Kommission im Juli einen Verordnungsentwurf vorlegen.

Tegelijkertijd zal de Commissie in juli een ontwerpverordening indienen.


Die Kommission wird die Schlussfolgerungen aus ihrer Bewertung der Umsetzung der politischen Leitlinien in Form eines Umsetzungspakets vorlegen, das gleichzeitig mit und ergänzend zu ihrem Frühjahrsbericht für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates präsentiert wird.

De Commissie zal de conclusies van haar onderzoek van de uitvoering van het beleid presenteren in de vorm van een uitvoeringspakket, samen met en ter ondersteuning van haar voorjaarsverslag voor de Europese Raad van het voorjaar over economische en sociale zaken.


Diese Themen standen auch im Mittelpunkt des von der Kommission im Juli 1994[2] angenommenen Aktionsplans "Europa auf dem Weg zur Informationsgesellschaft", in dem vorgesehen war, daß die Kommission im Herbst 1994 eine Überarbeitung der Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" vornehmen und gleichzeitig ein neues MEDIA II-Programm vorlegen würde.

Dit wordt vastgesteld in het Actieplan "Europa op weg naar de informatiemaatschappij", dat in juli 1994 door de Commissie is goedgekeurd [2] en waarin werd aangekondigd dat de Commissie in de herfst van 1994 zou overgaan tot herziening van de richtlijn "televisie zonder grenzen", en dat zij tevens een nieuw MEDIA II-programma zou voorstellen.


w