Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitig
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «gleichzeitig veranschaulichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander




Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is




Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig veranschaulichen und fördern die Preise die Vielfalt der europäischen Musikszene, ihre Kreativität und ihren Beitrag zur Innovation.

Tegelijkertijd vestigen de prijzen de aandacht op de rijkdom en verscheidenheid van de Europese muziekwereld, en de creativiteit en de innovatieve bijdrage van deze sector, en bevorderen deze.


Gleichzeitig veranschaulichen sie auch, wie wichtig Partnerschaften, die alle an diesen Maßnahmen Beteiligten zusammenführen, für die Sicherung eines solch integrierten Ansatzes sind.

Ook de vorming van partnerschappen van alle bij dit beleid betrokken partijen is van groot belang gebleken voor de uitvoering van een dergelijke geïntegreerde aanpak.


Eine Reihe von Instrumenten steht für den Gebrauch im Unterricht zur Verfügung, die als Anleitung dienen sollen und gleichzeitig Hintergrundinformationen sowie interessante Aufgaben bieten, um die Bedeutung der Rolle des Einzelnen bei der Bekämpfung des Klimawandels zu veranschaulichen.

Er is een grote verscheidenheid aan middelen om in de klas te worden gebruikt, zoals begeleidend materiaal, achtergrondinformatie en interessante opdrachten die illustreren hoe je persoonlijk een belangrijke rol kunt spelen bij de bestrijding van klimaatverandering.


Der Petitionsausschuß befaßt sich mit den konkreten Sorgen der Bürger, und wie Frau Lambert sagte die ich aufrichtig zu ihrem Bericht beglückwünsche –, veranschaulichen in dieser Hinsicht die an das Parlament gerichteten Petitionen die Probleme der Bürger mit den europäischen und oft auch den nationalen Verwaltungen. Sie weisen gleichzeitig auf die sowohl auf europäischer als auch auf einzelstaatlicher Ebene bestehenden Gesetzeslücken hin.

De Commissie verzoekschriften houdt zich bezig met de concrete problemen van de burger. Mevrouw Lambert, die ik van harte met haar verslag feliciteer, heeft het ook al gezegd. Vanuit dit oogpunt geven de bij het Parlement ingediende verzoekschriften inzicht in de moeilijkheden waarmee de burgers te kampen hebben, niet enkel ten aanzien van de Europese regels maar vaak ook op nationaal vlak. Tegelijkertijd brengen zij de Europese en nationale juridische leemten aan het licht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, daß die Qualität und Quantität der eingehenden Petitionen das Recht der in der EU wohnhaften Bürger veranschaulichen, an der Umsetzung von Gemeinschaftsrecht beteiligt zu sein, das Parlament allerdings gleichzeitig entsprechend verpflichten, die Petitionen effizient zu bearbeiten,

C. overwegende dat de kwaliteit en de kwantiteit van de ontvangen verzoekschriften het recht van de in de EU wonende burgers illustreren om betrokken te worden bij de tenuitvoerlegging van het Gemeenschapsrecht, maar dat hieraan voor het Europees Parlement de verplichting is gekoppeld de verzoekschriften doeltreffend te behandelen,


5. Es erscheint sinnvoll, die hier angewandten Grundsätze näher zu veranschaulichen, wobei gleichzeitig die Notwendigkeit hervorgehoben werden soll, daß Beschlüsse über die Aufhebung der Immunität von Parlamentsmitgliedern eine sichere Rechtsgrundlage haben müssen, damit sie nicht von sonstigen Überlegungen - insbesondere in bezug auf politische Zugehörigkeit oder sogar auf die Nationalität des betroffenen Mitglieds - beeinträchtigt werden.

5. Het lijkt nuttig om hier de beginselen te beschrijven die in het onderhavige geval van toepassing zijn en nog eens te wijzen op de noodzaak dat besluiten over het opheffen van de immuniteit van leden een gedegen rechtsgrond moeten hebben om te voorkomen dat overwegingen in verband met de politieke signatuur of zelfs de nationaliteit van het betrokken lid een rol gaan spelen.


Gleichzeitig veranschaulichen und fördern die Preise die reiche Vielfalt der europäischen Musikszene, ihre Kreativität und ihren Beitrag zur Völkerverständigung.

Tegelijkertijd vestigen de prijzen de aandacht op de rijke verscheidenheid en de creativiteit van de Europese muziek, en de rol die zij speelt bij het nader tot elkaar brengen van mensen en het bevorderen van wederzijds begrip.


Das Projekt soll veranschaulichen, welche Bedeutung die wissenschaftliche Forschung für unseren Alltag hat und so die Vermittlung wissenschaftlicher Erkenntnisse in Aquarien, Wissenschaftszentren und Museen in Europa verbessern, gleichzeitig aber auch das Interesse der Öffentlichkeit an Nachhaltigkeit in diesem Bereich hervorheben.

Door te tonen hoe wetenschappelijk onderzoek het dagelijks leven van de mensen beïnvloedt, beoogt het project de wetenschappelijke mediatie te helpen verbeteren in aquaria, wetenschapscentra en musea in Europa, terwijl de publieke bezorgdheid omtrent duurzaamheid in kaart wordt gebracht.


w