Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichzeitig unsere wettbewerbsfähigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist es dringend geboten, den effizientesten und kostenwirksamsten Mix von Anpassungs- und Reduktionsmaßnahmen einzusetzen, um unsere Umweltziele zu erreichen und gleichzeitig unsere Wettbewerbsfähigkeit zu wahren.

Het is dan ook van het allergrootste belang dat wij gebruik maken van de efficiëntste en goedkoopste combinatie van goed getimede aanpassings- en bestrijdingsmaatregelen, willen wij onze milieudoelstellingen realiseren en tegelijk onze economische concurrentiekracht vrijwaren.


Wir müssen die Arbeits- und Lebensbedingungen der Menschen verbessern und gleichzeitig unsere Wettbewerbsfähigkeit in der globalen Wirtschaft steigern.“

Wij moeten de levens- en werkomstandigheden van mensen verbeteren en tegelijkertijd ons concurrentievermogen in een mondiale economie opdrijven”.


Durch die richtige Steuerwahl und die passende Umsetzung könnten wir über wichtige Einnahmequellen verfügen und gleichzeitig unsere Wettbewerbsfähigkeit beibehalten.

Met een goed gekozen belasting en een correcte tenuitvoerlegging daarvan kunnen we een belangrijke nieuwe inkomstenbron scheppen en tegelijkertijd ons concurrentievermogen behouden.


Es handelt sich um ein realistisches Ziel, das zur Verbesserung unserer Energieversorgungssicherheit und Ressourceneffizienz beitragen dürfte, wobei gleichzeitig grünes Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit gefördert werden, Investitionen in CO -arme Technologien unterstützt werden, die Nachfrage und die Einnahmen der Hersteller von CO -armen Technologien gesteigert werden und „grüne“ Arbeitsplätze in neuen Wachstumsbereichen wie Maschinenbau, einfaches verarbeitendes Gewerbe, ...[+++]

Het streefcijfer is realistisch en zal naar verwachting onze energiezekerheid en grondstoffenefficiëntie verbeteren, en tegelijk groene groei en concurrentiekracht versterken, investeringen in koolstofarme technologieën bevorderen, de vraag naar producten en de inkomsten van industrietakken die koolstofarme technologieën produceren, doen toenemen en groene banen tot stand brengen in nieuwe groeisectoren, zoals engineering, basisproductie, transportuitrusting, bouw en diensten voor bedrijven.


Die Kommission stellt drei Schlüsselelemente für das Wachstum heraus, die durch konkrete Maßnahmen auf Ebene der Union und der Mitgliedstaaten umgesetzt werden sollen: intelligentes Wachstum (Förderung von Wissen, Innovation und Bildung sowie der digitalen Gesellschaft), nachhaltiges Wachstum (ressourceneffizientere Produktion bei gleichzeitiger Steigerung unserer Wettbewerbsfähigkeit) und integratives Wachstum (Erhöhung der Beschäftigungsquote, Qualifizierung und Bekämpfung der Armut).

De Commissie zet drie hoofdlijnen uit, die moeten worden omgezet in concrete maatregelen op EU‑ en nationaal niveau: slimme groei (accent op kennis, innovatie, onderwijs en de digitale maatschappij), duurzame groei (in ons productieproces zuiniger omgaan met hulpbronnen en toch onze concurrentiekracht vergroten) en groei voor iedereen (de arbeidsparticipatie verhogen, beter onderwijs bieden en armoede bestrijden).


Gleichzeitig werden die Förderung von Investitionen in CO2-arme Technologien und Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz unsere Wettbewerbsfähigkeit, unsere Energieversorgungssicherheit und unsere Klimawandel-Agenda unterstützen.

Door investeringen in koolstofarme technologieën en maatregelen op het gebied van energie-efficiency te bevorderen, steunen we tegelijkertijd ons concurrentievermogen, onze energiezekerheid en onze klimaatagenda.


Wir haben inzwischen eine gute Grundlage für die Fortsetzung der internen Reformen, für die Stärkung unserer Wettbewerbsfähigkeit auf globaler Ebene und gleichzeitig für die Aufrechterhaltung unserer Werte des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und der Solidarität.

We zijn nu in staat de interne hervormingen voort te zetten, ons vermogen op mondiaal niveau te concurreren te vergroten en, tegelijkertijd, vast te houden aan onze waarden op het gebied van economische en sociale cohesie en solidariteit.


Hocherfreut war ich über Herrn Junckers jüngste Bemerkungen, wir sollten jetzt die Debatte darüber, was zuerst kommt, beenden und feststellen, dass Dinge in Europa gleichzeitig stattfinden; wir unsere Wettbewerbsfähigkeit verbessern, Sozialreformen – auch auf dem Arbeitsmarkt – und Umweltreformen durchführen, und zwar gleichzeitig.

Ik wil graag zeggen dat ik heel blij was met de opmerking die de heer Juncker daarstraks maakte, toen hij vroeg om op te houden met het debat over wat er eerst moet gebeuren, omdat in Europa de dingen gelijktijdig komen: we verbeteren ons concurrentievermogen en zorgen tegelijkertijd voor sociale hervormingen – ook op de arbeidsmarkt – en voor milieuhervormingen.


Hocherfreut war ich über Herrn Junckers jüngste Bemerkungen, wir sollten jetzt die Debatte darüber, was zuerst kommt, beenden und feststellen, dass Dinge in Europa gleichzeitig stattfinden; wir unsere Wettbewerbsfähigkeit verbessern, Sozialreformen – auch auf dem Arbeitsmarkt – und Umweltreformen durchführen, und zwar gleichzeitig.

Ik wil graag zeggen dat ik heel blij was met de opmerking die de heer Juncker daarstraks maakte, toen hij vroeg om op te houden met het debat over wat er eerst moet gebeuren, omdat in Europa de dingen gelijktijdig komen: we verbeteren ons concurrentievermogen en zorgen tegelijkertijd voor sociale hervormingen – ook op de arbeidsmarkt – en voor milieuhervormingen.


Wenn die Europäische Union bei den neuen Technologien zu spät kommt, werden wir zweifellos unsere Wettbewerbsfähigkeit und gleichzeitig Arbeitsplätze verlieren.

Indien de nieuwe technologieën niet snel genoeg toepassing vinden in de Europese Unie, dan zal dit ongetwijfeld ten koste van ons concurrentievermogen en onze werkgelegenheid gaan.


w