Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichzeitig möglichst viele " (Duits → Nederlands) :

Mehrjahrespläne sollten in Fällen, in denen Bestände gemeinsam genutzt werden, für möglichst viele verschiedene Bestände gleichzeitig gelten.

Bestanden die gezamenlijk worden geëxploiteerd, zouden waar mogelijk in één meerjarenplan moeten worden ondergebracht.


Die Frequenzharmonisierung schafft ein Potenzial für Größeneinsparungen. Gleichzeitig erlauben möglichst breit gefasste Frequenznutzungsbedingungen einen Frequenzzugang für möglichst viele neue Anwendungen, ohne bestehende Nutzungsarten zu beeinträchtigen.

Door harmonisatie van spectrum kunnen schaalvoordelen worden gerealiseerd, en door zo ruim mogelijke voorwaarden voor spectrumgebruik toe te staan wordt toegang voor zo veel mogelijk nieuwe toepassingen mogelijk, terwijl het bestaande gebruik wordt gerespecteerd.


Mehrjahrespläne sollten in Fällen, in denen Bestände gemeinsam genutzt werden, für möglichst viele verschiedene Bestände gleichzeitig gelten.

Bestanden die gezamenlijk worden geëxploiteerd, zouden waar mogelijk in één meerjarenplan moeten worden ondergebracht.


Viele nationale Rechtssysteme übertragen den Behörden derzeit nicht die nötigen Befugnisse, um Finanzinstitute auf geordnete Weise abzuwickeln und dabei gleichzeitig die für die Finanzstabilität wesentlichen Dienstleistungen zu erhalten und das Risiko, dass der Steuerzahler für die mit der Solvenzerhaltung verbundenen Verluste aufkommen muss, möglichst gering zu halten.

Op dit moment verlenen tal van nationale rechtsstelsels de autoriteiten niet de noodzakelijke bevoegdheden om financiële instellingen ordelijk af te wikkelen, waarbij de diensten in stand worden gehouden die van essentieel belang zijn voor de financiële stabiliteit en tegelijkertijd de op de toekenning van solvabiliteitssteun terug te voeren verliezen voor de belastingbetaler zoveel mogelijk worden beperkt.


Alle Geber aus der EU werden bestrebt sein, möglichst viele Flexibilisierungsmöglichkeiten in ihre Regelungen aufzunehmen und die Verfahren soweit wie möglich zu straffen, um den Verwaltungsaufwand für die durchführenden Organisationen zu vermindern, gleichzeitig aber die Qualität bei der Partnerschaft zu wahren und für eine strenge Rechenschaftspflicht in Bezug auf die Hilfeleistung zu sorgen.

Alle EU-donoren zullen trachten hun systeem zo flexibel mogelijk te maken en hun procedures zo veel mogelijk te stroomlijnen ten einde de administratieve belasting van de uitvoerende organisaties te verminderen, en daarnaast de kwaliteit in het partnerschap en een sterke verantwoordingsplicht in de hulpverschaffing te garanderen.


5. fordert die Kommission und den Rat auf, besser konzipierte langfristig angelegte Bestandserhaltungsmaßnahmen zu ergreifen, die einerseits die Erholung der Kabeljaubestände ermöglichen und gleichzeitig möglichst viele Arbeitsplätze im Weißfischsektor der Europäischen Union sichern;

5. verzoekt de Commissie en de Raad complexere beschermingsmaatregelen voor de lange termijn te treffen, die vooruitzichten bieden voor het herstel van de kabeljauwbestanden en tegelijkertijd zoveel mogelijk banen in de witvissector in de EU veilig stellen;


Alle Geber aus der EU werden bestrebt sein, möglichst viele Flexibilisierungsmöglichkeiten in ihre Regelungen aufzunehmen und die Verfahren soweit wie möglich zu straffen, um den Verwaltungsaufwand für die durchführenden Organisationen zu vermindern, gleichzeitig aber die Qualität bei der Partnerschaft zu wahren und für eine strenge Rechenschaftspflicht in Bezug auf die Hilfeleistung zu sorgen.

Alle EU-donoren zullen trachten hun systeem zo flexibel mogelijk te maken en hun procedures zo veel mogelijk te stroomlijnen ten einde de administratieve belasting van de uitvoerende organisaties te verminderen, en daarnaast de kwaliteit in het partnerschap en een sterke verantwoordingsplicht in de hulpverschaffing te garanderen.


3. fordert die Kommission und den Rat auf, besser konzipierte langfristig angelegte Bestandserhaltungsmaßnahmen zu ergreifen, die einerseits die Erholung der Kabeljaubestände ermöglichen und gleichzeitig möglichst viele Arbeitsplätze im Weißfischsektor der EU sichern;

3. verzoekt de Commissie en de Raad complexere beschermingsmaatregelen voor de lange termijn te treffen, die vooruitzichten bieden voor het herstel van de kabeljauwbestanden en tegelijkertijd zoveel mogelijk banen in de witvissector in de EU veilig stellen;


Um die Überkapazitäten in Korea auszulasten (und zumindest einen Teil der massiven Investitionen hereinzuholen, mit denen die Kapazitäten erhöht wurden), bemühen sich die Werften aktiv um möglichst viele Auftragseingänge. Gleichzeitig visieren sie höherwertige Marktsegmente an, z. B. Gastanker, Container- und Fährschiffe).

Om voor de overcapaciteit in Korea een bestemming te vinden (en ten minste een deel van de enorme investeringen terug te krijgen die nodig zijn voor de fysieke uitbreiding), zijn werven actief op zoek naar een groot aantal nieuwe bestellingen, terwijl zij zich tegelijkertijd richten op marktsegmenten met een hogere waarde zoals gastankers, containerschepen en veerboten.


(4) Gleichzeitig hat die Kommission eine Reihe spezifischer wissenschaftlicher Studien und Forschungsvorhaben über die sechs der vorgenannten Hormone finanziert, um sich möglichst viele der noch fehlenden wissenschaftlichen Informationen über diese Hormone zu beschaffen, wie in den oben genannten Berichten des WTO-Schlichtungsgremiums und des Berufungsgremiums festgestellt wurde.

(4) Daarnaast heeft de Commissie betreffende elk van deze zes hormonen door wetenschappelijke studies en onderzoeksprojecten laten verrichten en bekostigd om de in de bovenbedoelde verslagen in de hormonenzaken van het panel en de Beroepsinstantie van de WTO aangewezen leemten in de wetenschappelijke kennis zoveel mogelijk op te vullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichzeitig möglichst viele' ->

Date index: 2023-10-25
w