Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitig
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «gleichzeitig fordert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander




Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig fordert die Kommission Zypern auf, im Rahmen der Reglementierung einiger Berufe Beschränkungen aufzuheben, die nicht mit dem EU-Recht vereinbar sind.

Tegelijkertijd dringt de Commissie bij Cyprus aan op het opheffen van beperkingen inzake bepaalde beroepsregels die met het Unierecht onverenigbaar zijn.


Gleichzeitig fördert die Kommission die verstärkte Koordinierung und Integration der Fonds, für die die Partnerschaftsvereinbarungen gelten, einschließlich des ESF und des EFRE, sowie des ELER und des EMFF.

Tegelijkertijd bevordert de Commissie de betere coördinatie en integratie van de fondsen, waaronder het ESF en het EFRO, waarvan voor de partnerschapscontracten gebruik zal worden gemaakt, alsook het ELFPO en het EFMV.


Die Informationen über die Mitteilungen und die Anwendung der Entscheidung sind nach Sektoren aufzuschlüsseln. Daneben sollte der Bericht alle sachdienlichen Angaben der untergeordneten und dezentralen Behörden enthalten. Gleichzeitig fordert die Kommission die Mitgliedstaaten auf, für das Personal der zuständigen Behörden regelmäßig Weiterbildungs- und Informationsveranstaltungen zu der Entscheidung zu organisieren.

Ook moet het verslag relevante informatie van de gedecentraliseerde instanties omvatten. Tegelijkertijd nodigt de Commissie de lidstaten uit de bevoegde instanties bij te scholen en te informeren.


Gleichzeitig forderte der Petitionsausschuss die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Überwachung und Veröffentlichung der im Wasser enthaltenen chemischen Schadstoffe zu verbessern, und ersuchte die Kommission, einen Plan für eine effizientere Wasserbewirtschaftung sowie einen Plan zum Schutz der europäischen Wasserressourcen zu erstellen.

Tegelijk drong de PETI-commissie er bij de Commissie en de lidstaten op aan om de monitoring van en de verslaglegging over chemische waterverontreiniging te verbeteren en verzochten de PETI-leden de Commissie een stappenplan te ontwikkelen voor een doeltreffender beheer van de watervoorraden, alsmede een "Blauwdruk voor de het behoud van de Europese wateren" te publiceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig forderte das Parlament den Schutz der Grundrechte und die größtmögliche Achtung der Privatsphäre der Unionsbürger in Einklang mit den Standards und Normen der EU im Bereich des Datenschutzes.

Daarnaast verzocht het Parlement om de bescherming van de grondrechten en strenge eerbiediging van de privacy van EU-burgers, in overeenstemming met de desbetreffende EU-normen en de normen voor gegevensbescherming.


Gleichzeitig fördert Rumänien Energiesparmaßnahmen und beteiligt sich damit an der Verringerung der negativen Umweltauswirkungen des Verkehrs, und es fördert Investitionen in alternative Energiequellen.

Tezelfdertijd ondersteunt en bevordert Roemenië handelingen die een effectiever energieverbruik ten doel hebben, om zo zijn bijdrage te leveren aan de vermindering van de negatieve effecten voor het milieu door het vervoer en de investeringen in alternatieve energiebronnen te ondersteunen.


(21) In seiner Entschließung zu Biowissenschaften und Biotechnologie vom 21. November 2002 forderte das Europäische Parlament die Kommission auf, zu ermitteln, wie Abhilfe für das Problem der unzureichenden Finanzierung neuer Unternehmen im Biotechnologiesektor geschaffen werden kann; gleichzeitig forderte das Parlament die Europäische Investitionsbank auf, entsprechende Folgemaßnahmen zu unterstützen.

(21) In zijn resolutie over biowetenschappen en biotechnologie van 21 november 2002 heeft het Europees Parlement de Commissie gevraagd oplossingen te vinden voor het probleem van tekortschietende middelen bij het opstarten van biotechnologische bedrijven en de Europese Investeringsbank verzocht hieruit voortvloeiende maatregelen in welwillende overweging te nemen.


(21) In seiner Entschließung zu Biowissenschaften und Biotechnologie vom 21. November 2002 forderte das Europäische Parlament die Kommission auf, zu ermitteln, wie Abhilfe für das Problem der unzureichenden Finanzierung neuer Unternehmen im Biotechnologiesektor geschaffen werden kann; gleichzeitig forderte das Parlament die Europäische Investitionsbank auf, entsprechende Folgemaßnahmen zu unterstützen.

(21) In zijn resolutie over biowetenschappen en biotechnologie van 21 november 2002 heeft het Europees Parlement de Commissie gevraagd oplossingen te vinden voor het probleem van tekortschietende middelen bij het opstarten van biotechnologische bedrijven en de Europese Investeringsbank verzocht hieruit voortvloeiende maatregelen in welwillende overweging te nemen.


Gleichzeitig forderte der Rat die Kommission auf, die Ziele, den Anwendungsbereich und die Bedürfnisse der europäischen Normungspolitik zu überprüfen.

Bij die gelegenheid verzocht de Raad de Commissie de doelstellingen, de reikwijdte en de behoeften van het Europese normalisatiebeleid te beoordelen.


Gleichzeitig förderte man Initiativen zur Verbesserung des Dialogs mit unseren Handelspartnern im Hinblick auf ein besseres Verständnis der Fragen im Zusammenhang mit der Nutzung von Biotechnologie und mit ihrer politischen Kontrolle.

Terzelfder tijd is de Commissie zich blijven sterk maken voor en heeft zij deelgenomen aan initiatieven die gericht zijn op een versterkte dialoog met onze handelspartners met het oog op een beter begrip van de vraagstukken die samenhangen met de toepassing van de biotechnologie en de governance daarvan.


w