Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «gleichzeitig erfolgte aber » (Allemand → Néerlandais) :

56. begrüßt die im November 2009 erfolgte Unterzeichnung einer gemeinsamen Absichtserklärung der EIB und der Interamerikanischen Entwicklungsbank und unterstützt die Finanzierungsbemühungen der EIB für Projekte in Lateinamerika, weist aber gleichzeitig darauf hin, dass die EIB zur Erreichung ihrer Ziele mehr Mittel und Beiträge der EU sowie ihrer Mitgliedstaaten benötigt;

56. is verheugd over de ondertekening in november 2009 van een memorandum van overeenstemming tussen de EIB en de Inter-Amerikaanse Ontwikkelingsbank, en ondersteunt de initiatieven van de EIB om projecten in Latijns-Amerika te financieren, maar wijst erop dat de EIB meer middelen en bijdragen van de EU en haar lidstaten nodig heeft om haar doelstellingen te bereiken;


Obwohl in der präjudiziellen Frage nicht angegeben wird, zwischen welchen Personen die fraglichen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied herbeiführen würden und im Verweisungsurteil auf eine « Diskriminierung zwischen [.] Situationen » (S. 6) verwiesen wird, ist unter Bezugnahme auf die Begründung des Urteils anzunehmen, dass sich die Frage auf den Behandlungsunterschied zwischen ausserehelichen Kindern bezieht, der sich hinsichtlich der Zuerkennung des Namens des Vaters an das Kind aus Artikel 335 § 1 und § 3 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 319bis desselben Gesetzbuches ergibt, je nachdem, ob der Vater mit einer anderen Frau als der Mutter des Kindes verheiratet ist oder nicht verheiratet ist; im letzteren Fall ...[+++]

Hoewel in de prejudiciële vraag niet wordt gepreciseerd tussen welke personen de in het geding zijnde bepalingen een verschil in behandeling zouden teweegbrengen en in het verwijzend vonnis naar een « discriminatie tussen [.] situaties » (p. 6) wordt verwezen, kan, met verwijzing naar de motivering van dat vonnis, worden aangenomen dat de vraag betrekking heeft op het verschil in behandeling tussen buitenhuwelijkse kinderen, dat, ten aanzien van de toekenning van de naam van de vader aan het kind, voortvloeit uit artikel 335, § 1 en § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 319bis van hetzelfde Wetboek ...[+++]


die Attraktivität des Umstrukturierungsfonds im dritten Jahr der Umstrukturierung erhöhen, aber gleichzeitig am Grundsatz der freiwilligen Umstrukturierung festhalten, zur Stärkung des erforderlichen Umstrukturierungsprozesses den Erzeugern die Möglichkeit geben, aus eigener Initiative auf die Quoten zu verzichten, für Anträge auf Umstrukturierung im Wirtschaftsjahr 2008-2009 einen zweistufigen Ansatz einführen, die Umstrukturierungsbemühungen, die auf der Ebene der einzelnen Betriebe und auf der Ebene der Mitgliedstaaten bereits erfolgt ...[+++]

het herstructureringsfonds in het derde jaar van de herstructurering aantrekkelijker te maken met behoud van het beginsel van vrijwillige herstructurering; de kwekers in staat te stellen op eigen initiatief van hun quota af te zien, opdat het noodzakelijke herstructureringsproces kan worden versterkt; voor de aanvragen voor herstructurering 2008/2009 een aanpak in twee fasen aan te nemen; indien in 2010 een definitieve quotaverlaging nodig is rekening te houden met de herstructureringsinspanningen die op het niveau van het individuele bedrijf en op dat van de afzonderlijke lidstaat reeds ondernomen zijn.


Gleichzeitig befürworten wir aber auch einen nachhaltigen Fischereisektor. Deshalb sprechen wir uns gegen die Erneuerung und Modernisierung der Fischereiflotte aus, sofern dies nicht auf einer nachhaltigen Basis erfolgt.

Maar wij zijn ook voorstander van een duurzame visserijsector. Daarom zijn wij tegen vernieuwing en modernisering van de vissersvloot als het geen duurzame vernieuwingen betreft.


Aber gleichzeitig müssen wir dies in einem Dialog machen, damit das Abschlagen der Köpfe des Terrors nicht nach dem Hydraprinzip erfolgt und für jeden abgeschlagenen Kopf mehrere neue wachsen.

Tegelijkertijd moeten we hierover een dialoog aangaan om te voorkomen dat de koppen van het terrorisme er volgens het hydraprincipe worden afgeslagen, waarbij er voor iedere afgehakte kop meer nieuwe koppen in de plaats komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichzeitig erfolgte aber' ->

Date index: 2022-06-27
w