Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch Zellfusion entstandene Hybridzelle
Durch Äußere Ursachen entstanden
Durch ärztliche Einwirkung entstanden
Exogen
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Iatrogen
Idiopathisch
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Ohne erkennbare Ursache entstanden
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "gleichzeitig entstanden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


iatrogen | durch ärztliche Einwirkung entstanden

iatrogeen | door medisch ingrijpen veroorzaakt


idiopathisch | ohne erkennbare Ursache entstanden

idiopathisch | van onbekende oorzaak


exogen | durch Äußere Ursachen entstanden

exogeen | door oorzaken van buitenaf


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gleichzeitig sollte sowohl auf nationaler wie auch auf europäischer Ebene etwas zur Aufklärung und Ausbildung der Forscher im Hinblick auf die neuen Möglichkeiten, die durch die Informations- und Kommunikationstechnologien entstanden sind, unternommen werden.

Parallel daaraan dienen op nationaal en Europees niveau maatregelen ter voorlichting en opleiding van onderzoekers te worden aangemoedigd met betrekking tot de door de informatie- en communicatietechnologie geschapen mogelijkheden.


(6) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Berufsangehörige, bezüglich derer Warnungen an andere Mitgliedstaaten übermittelt werden, gleichzeitig mit der Warnung schriftlich von der Entscheidung über die Warnung unterrichtet werden, nach nationalem Recht Rechtsbehelfe gegen die Entscheidung einlegen oder die Berichtigung dieser Entscheidung verlangen können und Zugang zu Abhilfemaßnahmen im Fall von Schäden haben, die durch zu Unrecht an andere Mitgliedstaaten übermittelte Warnungen entstanden sind; in diesen Fällen wird die Entscheidun ...[+++]

6. De lidstaten bepalen dat de beroepsbeoefenaar over wie een waarschuwing naar de andere lidstaten wordt verzonden, op het zelfde ogenblik als de waarschuwing zelf schriftelijk in kennis gesteld wordt van het waarschuwingsbesluit en tegen dit besluit overeenkomstig het nationale recht beroep kan aantekenen of een verzoek om rectificatie van het besluit kan indienen en toegang heeft tot rechtsmiddelen met betrekking tot alle schade die door een onjuiste waarschuwing van andere lidstaten is toegebracht; in deze gevallen wordt het besluit over de waarschuwing aangevuld met de verwijzing dat de beroepsbeoefenaar er een procedure tegen heeft ingeleid.


Dadurch erhöhten sich die Preise[9] und die finanzielle Lage vieler Unternehmen der Branche verbesserte sich insgesamt, gleichzeitig entstanden jedoch neue Herausforderungen für andere verarbeitenden Industriezweige, die Metall einsetzen.

Hierdoor zijn de prijzen gestegen[9] en is de algemene financiële situatie van veel bedrijven in de sector verbeterd, maar dit stelde tegelijkertijd de metaalverwerkende industrieën voor nieuwe uitdagingen.


Erstens: Wir können keine Medizin einnehmen und gleichzeitig Alkohol trinken; anders ausgedrückt müssen wir berücksichtigen, dass durch die Erweiterung eine Region entstanden ist, die eine noch größere Vielfalt aufweist, gleichzeitig aber auch verletzbarer geworden ist.

In de eerste plaats: “medicijnen en alcohol gaan niet samen”, met andere woorden, we moeten er rekening mee houden dat we er door de uitbreiding een regio bij hebben gekregen die steeds gevarieerder, maar ook steeds kwetsbaarder wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es hat eine Parallelität gegeben, die jedoch eher aus praktischen Gründen entstanden ist, weil eben die Kommission die ersten Screening -Berichte für die Türkei und Kroatien nahezu gleichzeitig vorgelegt hat und sie daher auch gleichzeitig behandelt wurden.

Er is om praktische redenen een overlap geweest, omdat de Commissie de eerste voortgangsverslagen voor Turkije en Kroatië bijna gelijktijdig heeft ingediend, waardoor deze ook gelijktijdig zijn behandeld.


Es hat eine Parallelität gegeben, die jedoch eher aus praktischen Gründen entstanden ist, weil eben die Kommission die ersten Screening-Berichte für die Türkei und Kroatien nahezu gleichzeitig vorgelegt hat und sie daher auch gleichzeitig behandelt wurden.

Er is om praktische redenen een overlap geweest, omdat de Commissie de eerste voortgangsverslagen voor Turkije en Kroatië bijna gelijktijdig heeft ingediend, waardoor deze ook gelijktijdig zijn behandeld.


In der Erwägung, dass bei der Beurteilung, inwieweit die Vorschläge des vorliegenden Erlasses zur Deckung des Bedarfs des PACO relevant sind, gleichzeitig der Wille der Wallonischen Regierung zu berücksichtigen ist, im Industriegebiet Pecq (Pecq und Hérinnes) ca. 11 Hektar auszuweisen, die für die durch den Freihafen entstandene Wirtschaftstätigkeit reserviert sind, sodass insgesamt 13 Hektar Neuflächen für solche Tätigkeiten reserviert sind.

Overwegende dat voor het onderzoek van de relevantie van de door voorliggend besluit voorgestelde antwoorden op de behoeften van de PACO, rekening moet worden gehouden met de wil van de Regering om als een industriële bedrijfsruimte, voorbehouden voor door de haven gegenereerde activiteiten 11 hectare in te schrijven te Pecq (Pecq en Hérinnes), wat de oppervlakte nieuwe ruimtes bestemd voor dergelijke activiteiten op 13 hectare brengt;


« Die Logik der klagenden Partei ist ausserdem schwer nachzuvollziehen; sie meint, aufgrund ihres geänderten Status nicht länger zum C. I. F. beitragen zu müssen, und bestreitet gleichzeitig jede zeitliche Begrenzung der Intervention im Falle der Anderung des Status, um in gewissen Fällen, und ganz bestimmt für vor der besagten Anderung entstandene Verbindlichkeiten ihre Kundschaft den Schutz des C. I. F. geniessen zu lassen».

« De logica van de verzoekende partij is bovendien moeilijk te volgen; zij meent niet langer tot het C. I. F. te moeten bijdragen op grond van haar verandering van statuut en betwist terzelfder tijd iedere beperking van interventie in de tijd in geval van wijziging van statuut om in sommige gevallen, en ongetwijfeld voor verbintenissen die zijn ontstaan vóór de voormelde verandering, haar clientèle de bescherming van het C. I. F. te laten genieten».


d) wenn Waren, für die eine Zollschuld gemäß Artikel 202 entstanden ist, bei dem vorschriftswidrigen Verbringen beschlagnahmt und gleichzeitig oder später eingezogen werden.

d) indien goederen ten aanzien waarvan ingevolge artikel 202 een douaneschuld is ontstaan, bij het onregelmatig binnenbrengen in beslag worden genomen en op hetzelfde tijdstip of naderhand worden verbeurdverklaard.


(6) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Berufsangehörige, bezüglich derer Warnungen an andere Mitgliedstaaten übermittelt werden, gleichzeitig mit der Warnung schriftlich von der Entscheidung über die Warnung unterrichtet werden, nach nationalem Recht Rechtsbehelfe gegen die Entscheidung einlegen oder die Berichtigung dieser Entscheidung verlangen können und Zugang zu Abhilfemaßnahmen im Fall von Schäden haben, die durch zu Unrecht an andere Mitgliedstaaten übermittelte Warnungen entstanden sind; in diesen Fällen wird die Entscheidun ...[+++]

6. De lidstaten bepalen dat de beroepsbeoefenaar over wie een waarschuwing naar de andere lidstaten wordt verzonden, op het zelfde ogenblik als de waarschuwing zelf schriftelijk in kennis gesteld wordt van het waarschuwingsbesluit en tegen dit besluit overeenkomstig het nationale recht beroep kan aantekenen of een verzoek om rectificatie van het besluit kan indienen en toegang heeft tot rechtsmiddelen met betrekking tot alle schade die door een onjuiste waarschuwing van andere lidstaten is toegebracht; in deze gevallen wordt het besluit over de waarschuwing aangevuld met de verwijzing dat de beroepsbeoefenaar er een procedure tegen heeft ingeleid.


w