Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichzeitig durchzuführen sehr " (Duits → Nederlands) :

5. betont, dass es im Rahmen des Kampfes gegen prekäre und nicht angemeldete Arbeitsverhältnisse notwendig ist, den Status der abhängigen Erwerbstätigen, zu denen sehr viele Frauen zählen, und ihre Sozialrechte besser zu definieren und gleichzeitig Kontrollen und gezielte Maßnahmen gegen nicht angemeldete Erwerbstätigkeit durchzuführen;

5. benadrukt dat voor de bestrijding van precaire en niet-gedeclareerde arbeid meer duidelijkheid vereist is over de situatie van afhankelijke werkers, die in vele gevallen vrouwen zijn, en over hun sociale rechten, en dat ook de controle op en de maatregelen tegen niet-gedeclareerde arbeid moeten worden verscherpt;


Das heißt, es ist gut, sehr gründliche und umfangreiche Konsultationen durchzuführen, um die Stärken und die auszuräumenden Schwachstellen zu ermitteln und gleichzeitig alle vorhandenen guten Ideen zu nutzen.

Met andere woorden: het is goed om grondige en brede beraadslagingen te voeren om de sterke punten te ontdekken, evenals de obstakels die uit de weg moeten worden geruimd, en om de goede ideeën optimaal te benutten.


8. stellt fest, dass der Erwerb der Unionsbürgerschaft und der mit ihr verbundenen Rechte derzeit vom Erwerb der Staatsangehörigkeit eines der Mitgliedstaaten abhängt; nimmt zur Kenntnis, dass die sehr großen Unterschiede zwischen den Vorschriften für den Zugang zur Staatsangehörigkeit in den Mitgliedstaaten eine Quelle der Diskriminierung der Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen je nachdem, in welchem Mitgliedstaat sie ansässig sind, darstellen können; hält es daher bei gleichzeitiger Achtung der Zuständigkeit der Mitgliedstaat ...[+++]

8. merkt op dat de verwerving van het Europese burgerschap en de rechten die hieraan zijn verbonden momenteel afhankelijk is van het verkrijgen van de nationaliteit van een van de lidstaten; wijst erop dat de aanzienlijke verschillen tussen de bepalingen inzake toegang tot de nationaliteit in de lidstaten een bron van discriminatie kunnen zijn tussen onderdanen van derde landen of statelozen, afhankelijk van de lidstaat waar zij wonen; acht het daarom wenselijk, zonder de bevoegdheid van de lidstaten op dit gebied te willen aantasten, dat inspanningen worden geleverd in de zin van een betere coördinatie van de algemene criteria en proc ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, ich finde den Vorschlag, zwei Abstimmungen gleichzeitig durchzuführen, sehr vernünftig, möchte aber darauf bestehen, daß es zwei Abstimmungen sein müssen. Wir brauchen eine erste Abstimmung über den Grundsatz der Einsetzung eines Untersuchungsausschusses – der von der Konferenz der Präsidenten verworfen wurde – und eventuell eine zweite Abstimmung, wenn man sich auf die Einsetzung eines nichtständigen Ausschusses einigt, der, wie ich betonen möchte, absolut nicht die gleiche Aufgabe hat.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt mij niet meer dan redelijk twee gelijktijdige stemmingen te houden. Ik wil in ieder geval dat twee stemmingen plaatsvinden, eerst een stemming over het principe van de instelling van een enquêtecommissie – hetgeen de Conferentie van voorzitters van de hand heeft gewezen - en dan eventueel een tweede stemming over een tijdelijke commissie, als hiertoe besloten wordt. Ik moet echter wel erop wijzen dat een tijdelijke commissie heel wat anders is dan een enquêtecommissie.


w