Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichzeitig partner dabei unterstützen " (Duits → Nederlands) :

Der GAMM sollte Antworten auf die Chancen und Herausforderungen für die EU-Migrationspolitik liefern und gleichzeitig die Partner dabei unterstützen, ihre eigenen Prioritäten im Bereich Migration und Mobilität im jeweiligen regionalen Kontext und unter den gegebenen Rahmenbedingungen anzugehen.

De TAMM moet inspelen op de mogelijkheden en uitdagingen waar de EU met haar migratiebeleid mee geconfronteerd wordt, en tegelijkertijd voorzien in de ondersteuning van partners bij de aanpak van hun eigen prioriteiten op het gebied van migratie en mobiliteit, binnen hun toepasselijke regionale context en kader.


zur Bereitstellung von Diensten zu ermutigen, die Schulen sowie Einrichtungen und Anbieter von beruflicher Aus- und Weiterbildung und Erwachsenenbildung dabei unterstützen, Partner in der Geschäftswelt und bei sozialen Unternehmern zu finden.

de beschikbaarheid te stimuleren van diensten om scholen, instellingen voor en aanbieders van beroepsonderwijs, beroepsopleiding en volwassenenonderwijs bij te staan om partners uit het bedrijfsleven en sociale ondernemers te vinden.


Über die Rolle des Privatsektors als Partner in der Entwicklungszusammenarbeit hinaus enthält der vorgeschlagene strategische Rahmen zudem Maßnahmen und Instrumente, die den Privatsektor dabei unterstützen sollen, im Rahmen seiner grundlegenden Geschäftsstrategien positive Entwicklungsresultate zu erzielen.

Het voorgestelde strategische kader kijkt ook verder dan de particuliere sector als partner voor ontwikkelingssamenwerking, en omvat ook acties en instrumenten om de particuliere sector te helpen positieve ontwikkelingsresultaten te boeken als onderdeel van haar zakelijke kernstrategie.


Darüber hinaus wird die Kommission Migrations- und Entwicklungsinitiativen fördern und ihre Partner dabei unterstützen, die Migration gezielter zu steuern.

De Commissie zal ook nog meer ondersteuning verlenen voor initiatieven op het vlak van migratie en ontwikkeling, onder meer door EU-partnerlanden bij te staan om tot een beter beheer van migratie te komen.


Die wichtigsten Partner werden aufgrund ihres Status der Zusammenarbeit mit der EU und ihrer Relevanz in Bezug auf das Vorgehen gegen das weltweite Phänomen der illegalen Drogen ermittelt; dabei werden gleichzeitig auch durch Entwicklungen der Drogensituation neu hinzukommende Partner berücksichtigt.

Er worden belangrijke partners bepaald op basis van de status van hun samenwerking met de Unie en hun relevantie bij het aanpakken van het mondiale fenomeen van illegale verdovende middelen, waarbij rekening wordt gehouden met partners die aantreden als resultaat van ontwikkelingen in de drugswereld.


Hierzu NIMMT der Rat die Mitteilung der Kommission "Die Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette in Europa verbessern" ZUR KENNTNIS, die aufzeigt, wie praktische Empfehlungen, die aus faktengestützten Instrumenten wie der Markt­beobachtung hervorgehen, die Beschlussfassung auf EU- und nationaler Ebene am besten dabei unterstützen können, die erforderlichen sektorspezifischen Reformen umzusetzen und gleichzeitig neue bürokratische Kosten für die Mitgliedstaaten und die Kommission zu vermeiden.

Daarbij NEEMT de Raad NOTA van de mededeling van de Commissie, "Een beter werkende voedselvoorzieningsketen in Europa", die aantoont hoe praktische aanbevelingen die voortvloeien uit empirische instrumenten als markttoezicht, het best de nationale en de EU-besluitvorming aangaande de nodige sectorale hervormingen ondersteunen, waarbij nieuwe bureaucratische lasten voor lidstaten en Commissie vermeden moeten worden.


Die Zusammenarbeit ermöglicht dem öffentlichen Partner außerdem, seine Erfahrungen mit der Bereitstellung der fraglichen Dienstleistung zu erweitern und sich gleichzeitig von einem privaten Partner unterstützen zu lassen.

Ook kan de publieke partij door deze samenwerking haar eigen ervaring met de exploitatie van de betrokken dienst uitbouwen en tegelijkertijd profiteren van de hulp van een private partij.


5. Europa muß auf die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts reagieren.Europa muß seine Ziele im Hinblick auf eine Osterweiterung weiterverfolgen und dabei gleichzeitig die Gesichtspunkte der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit und des politischen Gleichgewichts in der Welt berücksichtigen, ohne dabei jedoch seine Partner im Süden zu vernachlässigen, ob es sich nun um die Mittelmeerregion, die asiatischen Länder, die AKP-Staaten oder Lateinamerika handelt.

5. Europa moet de uitdagingen van de XXIe eeuw oppakken .terwijl Europa tegelijk werkt aan haar economische concurrentiepositie, aan het algemene politieke evenwicht en aan haar beoogde uitbreiding in de richting van Oost-Europa, mag zij haar partners in de Middellandse- Zeelanden, Azië, de ACS of Latijns-Amerika niet verwaarlozen.


Ziel der Verordnung ist, die vier wirtschaftlich schwächsten Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, die für die Wirtschafts- und Währungsunion erforderliche Konvergenz zu erreichen und gleichzeitig die Verkehrsinfrastrukturen und den Umweltschutz zu verbessern.

De regeling heeft tot doel bij te dragen tot de inspanningen van de vier minst welvarende Lid-Staten om convergentie te bereiken met het oog op de Economische en Monetaire Unie en hen tegelijkertijd in staat te stellen de vervoersinfrastructuur en de milieubescherming te verbeteren.


Diese Mitteilung soll das Konzept der Gemeinschaft, den Binnenmarkt und die Durchführung der Umweltpolitik so gestalten, daß sie sich gegenseitig unterstützen und dabei gleichzeitig positive Synergien entwickelt werden, klar darstellen.

De mededeling is bedoeld ter verduidelijking van de communautaire aanpak om ervoor te zorgen dat de werking van de interne markt en de toepassing van het milieubeleid elkaar wederzijds versterken en terzelfder tijd een positieve synergie ontwikkelen.


w