Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitig
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "gleichzeitig bedauere " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is






Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander


Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich bin erfreut, dass das Dokument unter anderem der Schaffung von Arbeitsplätzen im Jahr 2011 höchste Priorität einräumt, aber gleichzeitig bedauere ich den Mangel an gesetzgeberischen Initiativen für Beschäftigung und soziale Zwecke.

Ik ben blij dat in het document het creëren van banen als een van de belangrijkste taken voor 2011 wordt genoemd, maar aan de andere kant mis ik wetgevingsinitiatieven op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken.


Gleichzeitig bedauere ich den Umstand, dass dieser Bericht nicht gemäß Artikel 39 der Geschäftsordnung ausgearbeitet wurde, wonach die Kommission konkrete Legislativvorschläge vorlegen soll.

Tegelijkertijd betreur ik het dat dit verslag niet is opgesteld volgens artikel 39 van het Reglement, waarin staat dat er om concrete wetsvoorstellen moet worden gevraagd bij de Commissie.


Gleichzeitig bedauere ich, dass mein Änderungsantrag nicht angenommen wurde, der gesunde Essgewohnheiten fördern soll, indem der Rat von Euro-Toques eingeholt wird, einer Vereinigung von Köchen mit einem Ehrenkodex, die für die intrinsische Produktqualität und die Sicherung des regionalen Anbaus eintritt.

Toch betreur ik dat mijn amendement voor de bevordering van gezonde voedingsgewoontes door het advies te vragen van Euro-Toques, een vereniging die een erecode naleeft en de intrinsieke kwaliteit van producten evenals de bescherming van lokale producten verdedigt, niet werd aangenomen.


Gleichzeitig bedauere ich es jedoch, dass die stärkere Aufmerksamkeit für die gesundheitsbezogenen Rechte der Bürger einzig und allein das Ergebnis eines Urteils des Gerichtshofs ist.

Tegelijkertijd betreur ik echter dat de toegenomen aandacht voor de aan gezondheid gerelateerde rechten van de burgers slechts tot stand is gekomen door een uitspraak van het Hof van Justitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig bedauere ich, dass einige Änderungsanträge meines Kollegen, Herrn Březina, und 40 weiterer Abgeordneter, vor allem Änderungsantrag 15, nicht angenommen wurden.

Tegelijkertijd vind ik het jammer dat een aantal amendementen op dit verslag, met name amendement 15, ingediend door mijn collega Jan Březina en veertig andere Parlementsleden, niet is aanvaard.


w