Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit
Gleichzeitig
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben
äußerster Zahlungstermin
äußerstes Datum

Traduction de «gleichzeitig als äußerst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit

kort geding in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid






Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um eine wirksame und kohärente Entwicklungsstrategie für die Regionen in äußerster Randlage zu gewährleisten, ist bei der Überprüfung der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung gleichzeitig der besonderen Situation der Regionen in äußerster Randlage Rechnung zu tragen.

Teneinde de doeltreffendheid en coherentie van de ontwikkelingsstrategie ten behoeve van de ultraperifere regio's te waarborgen, dient tegelijk rekening te worden gehouden met de bijzondere situatie van de ultraperifere regio's in het kader van de herziening van de richtsnoeren voor staatssteun ten behoeve van de regio's.


Gleichzeitig wird die Kommission weiterhin Leitlinien liefern, insbesondere um die Wirksamkeit der Richtlinie ,Telekommunikationen" in den Regionen in äußerster Randlage zu verbessern, den Zugang zu Breitbandnetzen zu fördern und diskriminierende Gebührensysteme abzuschaffen.

Tegelijk zal de Commissie richtsnoeren blijven verstrekken, met name om de doeltreffendheid van de richtlijn telecommunicatie in de ultraperifere regio's te verbeteren, de toegang tot breedbandnetten te ontwikkelen en tariefdiscriminaties weg te werken.


Sie sind der Auffassung, dass die von der Regierung und den intervenierenden Parteien einerseits aus der äußerst schnellen technologischen Entwicklung im Bereich der Mobiltelefonie und andererseits aus der Notwendigkeit, die Qualität eines leistungsfähigen Netzes zu gewährleisten, abgeleiteten Erwägungen den Ausbau des Netzes der vierten Generation der Mobiltelefonie nicht verhindert hätten, wobei gleichzeitig der durch die vorer ...[+++]

Zij zijn van mening dat de overwegingen die door de Regering en de tussenkomende partijen worden afgeleid uit de uiterst snelle technologische evolutie inzake mobiele telefonie, enerzijds, en uit de noodzaak de kwaliteit van een performant netwerk te waarborgen, anderzijds, de uitrol van het netwerk van de vierde generatie mobiele telefonie niet zouden hebben belet, waarbij tegelijkertijd het bij de voormelde ordonnantie van 1 maart 2007 ingestelde wettelijk kader in acht wordt genomen, in het thans voorliggende geval met inachtneming van de norm van 3 V/m, en dat ondanks het feit dat die norm reeds werd bereikt door de inrichtingen van ...[+++]


Die Kommission hält in ihrem Vorschlag an den Grundprinzipien der Dublin-Verordnung fest, erachtet es aber gleichzeitig als äußerst wichtig, dass Bedenken, die die Leistungsfähigkeit des Systems und den Schutz betreffen, Rechnung getragen wird.

De Commissie stelt voor de uitgangspunten van de Dublinverordening te handhaven, maar wijst erop dat het van groot belang is dat in het onderhavige voorstel zowel de efficiëntie als de bescherming beter wordt geregeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„EUROSUR wird dabei helfen, die Tätigkeiten krimineller Organisationen aufzudecken und zu bekämpfen. Zudem ist das System äußerst wichtig, um Migranten zu retten, die beim Versuch, in die EU zu gelangen, ihr Leben aufs Spiel setzen“, so Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres. „Das neue System leistet einen wertvollen Beitrag zu einem integrierten Grenzmanagementsystem und gewährleistet gleichzeitig, dass die Grundrechte, der ...[+++]

"Eurosur zal helpen bij het opsporen en het bestrijden van de activiteiten van criminele netwerken en een cruciaal instrument zijn bij het redden van migranten die met gevaar voor eigen leven de EU-kusten proberen te bereiken", verklaarde Cecilia Malmström, commissaris voor Binnenlandse zaken". Het nieuwe systeem zal bijdragen tot de oprichting van een geïntegreerd grensbeheersysteem terwijl tevens de grondrechten, de gegevensbescherming en het beginsel van non-refoulement worden gerespecteerd".


19. BEKRÄFTIGT das langfristige Engagement der Gemeinschaft für den EU-weiten Ausbau erneuerbarer Energien über 2010 hinaus und BETONT, dass alle Arten erneuerbarer Energien, wenn sie kosteneffizient genutzt werden, gleichzeitig zur Versorgungssicherheit, zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Nachhaltigkeit beitragen; er IST ÜBERZEUGT, dass es von äußerster Wichtigkeit ist, der Industrie, den Investoren, den Innovatoren und den Forsche ...[+++]

19. BEVESTIGT de langetermijnverbintenis van de Gemeenschap om na 2010 duurzame energiebronnen op EU-niveau te ontwikkelen, BENADRUKT dat alle soorten hernieuwbare energiebronnen, bij kostenefficiënt gebruik, tegelijkertijd bijdragen tot de voorzieningszekerheid, het concurrentievermogen en de duurzaamheid, en IS ERVAN OVERTUIGD dat het van essentieel belang is een duidelijk signaal te geven aan de industrie, de investeerders, de innovatoren en de onderzoekers.


Der Rat bekräftigt das langfristige Engagement der Gemeinschaft für den EU-weiten Ausbau erneuerbarer Energien über 2010 hinaus und betont, dass alle Arten erneuerbarer Energien, wenn sie kosteneffizient genutzt werden, gleichzeitig zur Versorgungssicherheit, zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Nachhaltigkeit beitragen; er ist überzeugt, dass es von äußerster Wichtigkeit ist, der Industrie, den Investoren, den Innovatoren und den For ...[+++]

7. De Raad bevestigt de langetermijnverbintenis van de Gemeenschap om na 2010 duurzame energiebronnen op EU-niveau te ontwikkelen, benadrukt dat alle soorten hernieuwbare energiebronnen, bij kostenefficiënt gebruik, tegelijkertijd bijdragen tot de voorzieningszekerheid, het concurrentievermogen en de duurzaamheid, en is ervan overtuigd dat het van essentieel belang is een duidelijk signaal te geven aan de industrie, de investeerders, de innovatoren en de onderzoekers.


Um das Ziel einer Preissenkung in den Regionen in äußerster Randlage und eines Ausgleichs der durch die Abgelegenheit, die Insellage und die äußerste Randlage bedingten Mehrkosten wirksam zu erreichen und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaftserzeugnisse zu erhalten, sollten Beihilfen für die Belieferung dieser Regionen mit Gemeinschaftserzeugnissen gewährt werden.

Om het doel van een prijsverlaging in de ultraperifere gebieden en een verlichting van de extra kosten die door de grote afstand en het insulaire en ultraperifere karakter worden veroorzaakt, doeltreffend te verwezenlijken en tegelijk het concurrentievermogen van de communautaire producten te handhaven, dient steun te worden verleend voor de levering van communautaire producten in de ultraperifere gebieden.


Zweck des neuen Artikels 299 Absatz 2 EGV über die Regionen in äußerster Randlage ist es, die extrem abgelegenen Regionen voll in die Gemeinschaft, zu der sie gehören, einzubinden, dabei gleichzeitig aber auch ihre Besonderheiten zu berücksichtigen. Somit stellt dieser Artikel eine gemeinsame Rechtsgrundlage für alle Maßnahmen zugunsten dieser Regionen dar.

Het nieuwe artikel van het EG-Verdrag betreffende de ultraperifere regio's, artikel 299, lid 2, heeft tot doel een volledige integratie mogelijk te maken van de ultraperifere regio's in de Gemeenschap, waarvan zij deel uitmaken. Hierbij moet rekening worden gehouden met hun specifieke kenmerken en omstandigheden.


Die Europäische Union spricht den Angehörigen der Opfer, der israelischen Regierung und dem israelischen Volk ihr tiefstes Mitgefühl aus und ruft gleichzeitig alle auf, mit äußerster Entschlossenheit gegen das verbrecherische Tun der Terroristengruppen vorzugehen, die versuchen, den Friedensprozeß durch Bluttaten aufzuhalten, gegen die sich die Gefühle der Menschheit empören.

De Europese Unie betuigt haar meest oprechte medeleven met de families van de slachtoffers en met de Regering en het volk van Israël en roept tegelijk iedereen op tot een genadeloos optreden tegen de terroristische groeperingen die het vredesproces trachten te verstoren met moordpartijen die een belediging zijn voor het menselijk geweten.


w