Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
K. NMD

Traduction de «gleichwohl wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]


Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichwohl wurden Fortschritte hinsichtlich der Maßnahmen zur Bekämpfung von Steuerhinterziehung und der Zusammenarbeit zwischen den Steuerbehörden erzielt.

Niettemin is er enige vooruitgang geboekt inzake maatregelen voor belastingontduiking betreffende spaargelden en wederzijdse bijstand tussen de belastingdiensten.


Gleichwohl wurden der Kommission im Jahr 2005 keine Verstöße zur Kenntnis gebracht.

In 2005 zijn echter geen inbreukgevallen onder de aandacht van de Commissie gebracht.


Gleichwohl wurden auch kritische Stimmen in diesem Zusammenhang laut, insbesondere vonseiten deutscher Privatsender.

Toch vielen er ook - met name van Duitse particuliere zenders - kritischer geluiden te horen.


(4) Wurden Ausnahmeregelungen von der betreffenden NZB oder der EZB, für den Fall, dass Gruppendaten gemäß Artikel 3a Absatz 5 an die EZB gemeldet werden, gewährt, können die tatsächlichen Berichtspflichtigen gleichwohl die Berichtspflichten in vollem Umfang erfüllen.

4. Indien de desbetreffende NCB of, indien uit hoofde van artikel 3 bis, lid 5, groepsgegevens aan de ECB worden gerapporteerd, de ECB vrijstelling heeft verleend, mogen werkelijke informatieplichtigen desalniettemin voldoen aan alle rapportagevereisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichwohl wurden im Rahmen der Studie Schätzungen vorgenommen, beispielsweise im Hinblick auf die Märkte für Cannabis, Kokain und Heroin in Westeuropa, den USA und Ozeanien.

Toch heeft het onderzoek een aantal schattingen opgeleverd, bijvoorbeeld voor de handel in cannabis, cocaïne en heroïne in West-Europa, de Verenigde Staten en Oceanië.


Gleichwohl wurden einige politische und technische Aspekte benannt, die, auch im Lichte der (für April 2008 erwarteten) Stellungnahme des EP in erster Lesung, einer weiteren Erörterung bedürfen.

Enkele kwesties van politieke en technische aard moeten echter nader onderzocht worden, ook in het licht van het advies in eerste lezing van het Europees Parlement (dat naar verwacht in april 2008 zal worden uitgebracht).


Dieses österreichische Gericht hat dem Gerichtshof die Frage vorgelegt, ob Verordnungen oder Teile von Verordnungen, die nicht im Amtsblatt veröffentlicht wurden, gleichwohl Bindungswirkung haben können.

De Oostenrijkse rechter heeft het Hof van Justitie gevraagd of verordeningen of onderdelen van verordeningen die niet zijn bekendgemaakt in het Publicatieblad, desalniettemin bindende kracht kunnen hebben.


21 Gleichwohl sei die von der Beschwerdekammer eingenommene Auffassung sehr streng, da damit von der Eintragung als Marke alle Produktformen ausgeschlossen würden, die mit dem Erscheinungsbild der Ware zusammenfielen, selbst wenn sie unüblich seien und der Ware keinen wesentlichen Wert verliehen.

Het door de kamer van beroep ingenomen standpunt is evenwel zeer streng, voor zover de inschrijving als merk wordt verboden van alle vormen van waren die overeenkomen met de verschijningsvorm van de waren zelf, zelfs wanneer deze vormen ongebruikelijk zijn en geen wezenlijke waarde aan de waar geven.


Der Assoziationsrat stellte fest, daß die makroökonomischen Ungleichgewichte gleichwohl weiterhin besorgniserregend bleiben, auch wenn Fortschritte bei der Privatisierung und der Umstrukturierung einiger staatseigener Unternehmen erzielt wurden.

De Associatieraad nam er nota van dat de macro-economische onevenwichtigheden niettemin zorg blijven baren, alhoewel er met de privatisering en herstructurering van bepaalde staatsondernemingen vooruitgang is geboekt.


Er bedauert gleichwohl, daß die wirtschaftlichen und sozialen Organisationen von den Mitgliedstaaten nicht in die Ausarbeitung dieses Dokuments einbezogen wurden und unterstreicht, daß eine umfassendere Beteiligung der Wirtschafts- und Sozialpartner an der Festlegung und Umsetzung der raumordnungsspezifischen Entscheidungen auf allen territorialen Ebenen unverzichtbar ist.

Desalniettemin betreurt het Comité dat de sociaal-economische actoren niet bij de uitwerking van het EROP zijn betrokken en benadrukt dat meer betrokkenheid van de economische en sociale partners geboden is, op alle territoriale bestuursniveaus, voor de formulering en tenuitvoerlegging van keuzen op het gebied van ruimtelijke ontwikkeling.




D'autres ont cherché : k nmd     gleichwohl wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichwohl wurden' ->

Date index: 2022-07-26
w