Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichwohl müssten " (Duits → Nederlands) :

5. nimmt die Anmerkung des Rechnungshofs darüber zur Kenntnis, dass das Institut kein formalisiertes Beschaffungsplanungs- und -kontrollverfahren besitzt und dass sein jährliches Arbeitsprogramm keinen Beschaffungsplan für die geplanten Tätigkeiten enthält; stellt gleichwohl fest, dass nur 7 % der auf das Jahr 2012 übertragenen gebundenen Mittel nicht verwendet wurden und in Abgang gestellt werden mussten; betont in diesem Zusammenhang die Zusage des Instituts, die Beschaffungsplanung und -kontrolle durch die Einführung eines Kontro ...[+++]

5. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer dat het instituut geen officiële procedure heeft voor de planning en controle van aanbestedingen, en dat zijn jaarlijks werkprogramma geen aanbestedingsschema omvat met betrekking tot de geplande activiteiten; merkt op dat slechts 7% van de naar 2012 overgedragen vastgelegde kredieten niet zijn gebruikt en moesten worden geannuleerd; benadrukt in dit opzicht dat het instituut heeft toegezegd de planning en controle van aanbestedingen te verbeteren door een controle-instrument en richtlijnen voor begrotingscontrole in te voeren; verzoekt het instituut derhalve officiële aanbestedings- ...[+++]


Gleichwohl mussten Sie und wir alle zur Kenntnis nehmen, dass das Vertrauen der europäischen Bürger und Bürgerinnen schwindet.

Tegelijkertijd moeten u en wij ons er wel van bewust zijn dat het vertrouwen van de Europese burgers afneemt.


Gleichwohl müssten die Aufdeckungsgeräte auch noch in der Lage sein, andere Kennzeichnungsmittel zu erkennen (da ja auch außerhalb der EU Explosivstoffe hergestellt werden), und sie müssten auch nicht markierte Explosivstoffe aufdecken können.

Gezien het bestaan van in het buitenland vervaardigde explosieven moet de detectieapparatuur echter ook in staat zijn andere merkstoffen en niet-gemerkte explosieven te detecteren.


Gleichwohl müssten noch vor der Verabschiedung der Finanziellen Vorausschau 2006-2013 konkrete europäische Kofinanzierungsverpflichtungen festgelegt werden, die möglichst für einen auch über das Jahr 2013 hinaus, bis 2020, reichenden Zeitrahmen gelten sollten.

Voordat de financiële vooruitzichten voor 2006-2013 worden goedgekeurd, moeten vastleggingen voor solide cofinanciering van TENs worden aangegeven, als het enigszins kan met een tijdshorizon waarin ook de periode na 2013, tot 2020, opgenomen is.


Gleichwohl müssten die Aufdeckungsgeräte auch noch in der Lage sein, andere Kennzeichnungsmittel zu erkennen (da ja auch außerhalb der EU Explosivstoffe hergestellt werden), und sie müssten auch nicht markierte Explosivstoffe aufdecken können.

Gezien het bestaan van in het buitenland vervaardigde explosieven moet de detectieapparatuur echter ook in staat zijn andere merkstoffen en niet-gemerkte explosieven te detecteren.


66. erkennt gleichwohl an, dass staatlich finanzierte Ruhegehälter nur schwerlich dem Einkommensbedarf von Menschen im Ruhestand gerecht werden können; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten der Entwicklung angemessener Zusatz-Rentensysteme mehr Bedeutung einräumen sollten und sich stärker darum bemühen müssten, den Einzelnen zum Sparen anzuhalten;

66. onderkent echter dat overheidspensioenen moeilijk de inkomensbehoeften van gepensioneerden zullen dekken; meent daarom dat de lidstaten meer aandacht en energie moeten wijden aan het ontwikkelen van geschikte aanvullende pensioenstelsels en aan het stimuleren van het individueel sparen;


66. erkennt gleichwohl an, dass staatlich finanzierte Ruhegehälter nur schwerlich dem Einkommensbedarf von Menschen im Ruhestand gerecht werden können; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten der Entwicklung angemessener Zusatz-Rentensysteme mehr Bedeutung einräumen sollten und sich stärker darum bemühen müssten, den Einzelnen zum Sparen anzuhalten;

66. onderkent echter dat overheidspensioenen moeilijk de inkomensbehoeften van gepensioneerden zullen dekken; meent daarom dat de lidstaten meer aandacht en energie moeten wijden aan het ontwikkelen van geschikte aanvullende pensioenstelsels en aan het stimuleren van het individueel sparen;


Gleichwohl sagten Länder wie die Benelux, Frankreich, Italien und Griechenland, dass zumindest die ‚gemeinsamen Kosten‘ von EU-Operationen auch gemeinsam getragen werden sollten, etwa für Unterkünfte, Transport, Dolmetscher, etc. Demgegenüber vertraten die neutralen Staaten und Großbritannien die Auffassung, dass die Verteidigungsausgaben für ESVP-Operationen strikt in nationalen Händen verbleiben müssten.

Landen zoals de Benelux, Frankrijk, Italië en Griekenland waren echter van mening dat tenminste de "gemeenschappelijke kosten", zoals voor huisvesting, vervoer, tolken enzovoorts, van EU-operaties gemeenschappelijk moeten worden gedragen. De neutrale landen en Groot-Brittannië daarentegen vinden dat de defensie-uitgaven voor EVDB-operaties strikt in nationale handen moeten blijven.


Gleichwohl mussten die Anstrengungen insbesondere im Hinblick auf den Aufbau einer angemessenen Verwaltungsstruktur noch verstärkt werden.

Er waren echter nog extra inspanningen nodig, vooral voor de ontwikkeling van de administratieve structuur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichwohl müssten' ->

Date index: 2023-08-30
w