V. voller Bedauern darüber, dass es seit der Konferenz von Dakar ungeachtet der „Fast Track“-Initiative nur minimale Fortschritte und einen Mangel an Bereitschaft, sich koordinieren zu lassen, in den internationalen Bestrebungen zur Bekämpfun
g der Bildungskrise gegeben hat; in der Erwägung, dass wir aktuellen Trends zufolge das für 2005 v
orgesehene Ziel der Gleichheit der Geschlechter in der Bild
ung nicht erreichen werden, und zwar insbesond ...[+++]ere in Südasien und in den afrikanischen Ländern südlich der Sahara, und das für 2015 vorgesehene Ziel der allgemeinen Grundbildung klar verfehlen werden, da es noch immer etwa 75 Millionen Kinder geben wird, die nicht zur Schule gehen,V. betreurende dat er sinds de Conferentie van Dakar minimale vooruitgang is geboekt, ondanks het Fast Track Initiative, en dat er een gebrekkige bereidheid bestaat om in gecoö
rdineerd verband te werken bij het internationale streven om de onderwijscrisis aan te pakke
n; overwegende dat gezien de huidige trends niet zal kunnen worden voldaan aan de doelstellingen voor 2005 inzake een rechtvaardige en gelijke behandeling in het onderwijs, met name in Zuid-Afrika en het gebied ten zuiden van de Sahara, en overwegende dat de doelstellin
...[+++]gen voor 2015 voor algemeen basisonderwijs globaal niet gehaald zullen worden, zodat naar schatting 75 miljoen kinderen van onderwijs verstoken zullen blijven,