Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern
Ausgewogenes Verhältnis von Frauen und Männern
Gleichgewicht zwischen Männern und Frauen

Vertaling van "gleichgewicht zwischen nachhaltigkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern | ausgewogenes Verhältnis von Frauen und Männern | Gleichgewicht zwischen Männern und Frauen

genderbalans | genderevenwicht


Gleichgewicht zwischen der Landwirtschaft, der Forstwirtschaft und dem Jagdwesen

evenwicht van de landbouw, het bos en de jacht


das Gleichgewicht zwischen den Ausbildungsgängen wiederherstellen

landelijk optimaal benutten van het aantal plaatsen in een studierichting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Die folgenden Querschnittsthemen sind durchgängig in alle Programme einzubeziehen: Förderung der Menschenrechte, der Gleichstellung der Geschlechter, Stärkung der Rolle der Frau, Verbresserung der Arbeitsbedingungen und Förderung eines besseren Gleichgewichts zwischen dem Berufs- und Privatleben, Zugang zu hochqualifizierten Positionen mittels Ausbildungsmaßnahmen mit gleichberechtigtem Zugang und Arbeit für gleiches Entgelt, Förderung des Rechts auf dauerhafte Beschäftigung, Bekämpfung aller Formen von geschlechtsspezifischer Gewalt am Arbeitsplatz, in der Familie und in der Gesellschaft, Recht auf ein Leben in W ...[+++]

3. De volgende horizontale aspecten worden in alle programma's opgenomen: de bevordering van de mensenrechten, gendergelijkheid, het versterken van de positie van vrouwen, verbetering van de arbeidsvoorwaarden en de bevordering van een beter evenwicht tussen beroeps- en privéleven, de toegang tot hooggekwalificeerde functies door middel van zowel voor vrouwen als mannen toegankelijke opleidingen en werk met gelijke beloning, het bevorderen van het recht op een stabiele baan, de strijd tegen alle vormen van gendergeweld op het werk, binnen het gezin en in de samenleving, het recht op een waardig leven, zonder armoede of sociale uitsluiting, non-discriminatie, democratie, goed bestuur, kinderrechten en rechten van inheemse volkeren, sociale i ...[+++]


Bezüglich der Zinssätze muss ein Gleichgewicht zwischen Nachhaltigkeit und moralischem Risiko gefunden werden, aber letzten Endes kann es nicht sein, dass Mitgliedstaaten in erheblich übermäßigem Maße Gelder entnehmen.

En wat betreft rentetarieven, daar moet een balans gevonden worden tussen stabiliteit en moreel risico, maar uiteindelijk kan het niet zo zijn dat de lidstaten opbrengsten opstrijken die veel hoger zijn dan de kosten.


Mehrere Länder stellten ferner fest, dass die im Februar erzielte allgemeine Ausrichtung des Rates Lösungen vorsieht, mit denen ein Gleichgewicht zwischen der Nachhaltigkeit der Fangtätigkeiten und der Anwendbarkeit insbesondere des MSY und des Rückwurfverbots durch die Fischer gewährleistet wird.

Verscheidene landen wezen er tevens op dat met de in februari bereikte algemene oriëntatie van de Raad oplossingen worden aangereikt om de duurzaamheid van de visserij in evenwicht te brengen met de toepasbaarheid door de vissers, meer bepaald van de MDO en het teruggooiverbod.


17. macht darauf aufmerksam, dass es wichtig ist, nicht nur die Flottenquantität, sondern auch die kumulativen Auswirkungen auf die Ressourcen sowie die Selektivität und die Nachhaltigkeit der Fangmethoden zu berücksichtigen; ist der Auffassung, dass die zukünftige GFP Anreize für die Verbesserung der Nachhaltigkeit der Flotten in ökologischer, wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht (Erhaltungszustand und Grad an Angemessenheit im Sinne von Sicherheit, Nutzbarkeit, Arbeitsbedingungen, Energieeffizienz, Fischschutz usw.) schaffen und fördern muss, dass zunehmend Segmente und Betreiber vorherrschen, die selektive Fangmethoden und Fanggerä ...[+++]

17. vestigt de aandacht op het belang van de inachtname van niet enkel het aantal vaartuigen maar ook de cumulatieve impact van de vloot op bestanden en de selectiviteit en duurzaamheid van de visserijmethoden ervan; is van mening dat het toekomstige GVB moet aanzetten tot een verbetering van de duurzaamheid van de vloot, zowel op het vlak van milieu als op economische en sociaal vlak (staat van onderhoud en veiligheid, bewoonbaarheid, arbeidsomstandigheden, energie-efficiëntie, visopslag, enz.), door geleidelijk over te stappen op vlootsegmenten en marktdeelnemers die selectieve vistechnieken en selectief vistuig gebruiken die minder schadelijke gevolgen hebben op de bestanden en het mariene milieu en die meer voordelen bieden aan de geme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· es gilt, ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Größe und Zusammensetzung der Fischereiflotten der EU und den Ressourcen, die unter Wahrung des Grundsatzes der Nachhaltigkeit gefangen werden können, herzustellen,

· totstandbrenging van een passend evenwicht tussen de omvang en de samenstelling van de EU‑vissersvloot en de visbestanden die op duurzame wijze kunnen worden bovengehaald,


28. unterstreicht die sozioökonomische Bedeutung der Fischereitätigkeit und die Notwendigkeit, die Nachhaltigkeit der Fischbestände zu sichern; verweist nachdrücklich auf das derzeit fehlende Gleichgewicht zwischen der sozioökonomischen Lage und der ökologischen Nachhaltigkeit; fordert die Anwendung eines Mechanismus für Beihilfen oder Ausgleichszahlungen an Fischer, die von Bestandserhaltungsplänen oder sonstigen Maßnahmen für einen verstärkten Schutz der Ökosysteme, insbesondere in den benachteiligten Gebieten ...[+++]

28. onderstreept het sociaaleconomische belang van visserijactiviteiten en de noodzaak de duurzaamheid van de visbestanden te waarborgen; beklemtoont dat er momenteel geen sprake is van evenwicht tussen de sociaaleconomische situatie en de milieuduurzaamheid; wenst dat een mechanisme wordt ingesteld om vissers die getroffen zijn door plannen voor het herstel van visbestanden of andere maatregelen om de ecosystemen beter te beschermen, met name in achtergestelde gebieden, te subsidiëren of te compenseren;


Es gilt, ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsfähigkeit, Versorgungssicherheit und Nachhaltigkeit zu finden.

Er moet evenwicht zijn tussen concurrentievermogen, voorzieningszekerheid en duurzaamheid.


Entwicklung von Modellen für ein verantwortungsvolles neues Gleichgewicht zwischen den Zielen Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit.

ontwikkelen van modellen voor het op een verantwoorde wijze ondersteunen van een nieuw evenwicht tussen duurzaamheidsdoelstellingen en concurrentievermogen.


Bessere Einbeziehung des Konzepts einer nachhaltigen Entwicklung in die Politik der EU: Um Nachhaltigkeit zu erreichen, muss die Politik ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Zielen finden, denn nur dann kann das Wohl der Gesellschaft in der Gegenwart garantiert werden, ohne das Wohl künftiger Generationen aufs Spiel zu setzen.

Een betere inpassing van het duurzame-ontwikkelingsconcept in het beleid van de EU: wil de ontwikkeling duurzaam zijn, dan moet het juiste midden worden gevonden tussen economische, sociale en milieudoelstellingen, zodat ons welzijn vandaag verzekerd is zonder dat het welzijn van toekomstige generaties in gevaar wordt gebracht.


Bei den Programmen sind die folgenden Prioritäten zu berücksichtigen, wobei ein Gleichgewicht zwischen den Verkehrsträgern, der Erreichbarkeit und der Nachhaltigkeit anzustreben ist:

Voor de programma's gelden de volgende prioriteiten, die moeten bijdragen tot het evenwicht tussen vervoerswijzen, de bereikbaarheid en de duurzaamheid:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichgewicht zwischen nachhaltigkeit' ->

Date index: 2022-07-18
w