Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Handlung kann vor die Kommission gebracht werden

Traduction de «gleichgewicht gebracht werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Handlung kann vor die Kommission gebracht werden

de handeling kan aan de Commissie voorgelegd worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laut diesem Bericht sollen wirtschaftliche Entwicklung und der Schutz des sozialen und ökologischen Gleichgewichts in Einklang gebracht werden.

Het heeft als doel economische ontwikkeling te verzoenen met de bescherming van het sociale evenwicht en de milieubalans.


Die Nutzung begrenzter Zollkontingente für sensible Erzeugnisse, die in der Regel mit Handelsverhandlungen in Verbindung gebracht werden, ist wichtig, um für ein Gleichgewicht in der Landwirtschaft der EU sowie für Ausfuhrgewinne durch den Schutz der geografischen Angaben der EU zu sorgen.“

Om de balans op te maken voor de landbouw van de EU moet rekening worden gehouden met tariefcontingenten voor gevoelige producten, die normaal aan bod komen in handelsbesprekingen, en met de exportwinst dankzij de bescherming van geografische aanduidingen van de EU".


101. fordert die FRA auf, eine Studie zu den mit der Terrorismusbekämpfung begründeten Gesetzen und außerordentlichen Verfahren und zu deren Übereinstimmung mit den Grundrechten in Zusammenarbeit mit dem Sonderberichterstatter der UNO für diesen Bereich durchzuführen; weist alle Ausnahmeverfahren zurück, durch die die Positionen von Anklage und Verteidigung in einem Rechtsverfahren offensichtlich aus dem Gleichgewicht gebracht werden, wie etwa bei geheimen Anhörungen oder geheimen Urteilen, oder mit denen einer Regierung Sonderbefugnisse für die Medienzensur erteilt werden oder die heimliche Überwachung der Bevölkerung ermöglicht wird; ...[+++]

101. verzoekt het FRA om in samenwerking met de betrokken speciale rapporteur van de VN onderzoek te doen naar de buitengewone wetten en procedures die zijn ingevoerd om terrorisme te bestrijden en na te gaan of deze verenigbaar zijn met de grondrechten; verwerpt elke uitzonderlijke procedure waarmee het evenwicht tussen vervolging en verdediging in gerechtelijke procedures zichtbaar wordt aangetast, zoals geheime hoorzittingen of geheime uitspraken, of waarmee overheden bijzondere bevoegdheden worden verleend met betrekking tot mediacensuur of geheim toezicht op de bevolking; stelt vast en betreurt dat het antiterreurbeleid geleidelij ...[+++]


99. fordert die FRA auf, eine Studie zu den mit der Terrorismusbekämpfung begründeten Gesetzen und außerordentlichen Verfahren und zu deren Übereinstimmung mit den Grundrechten in Zusammenarbeit mit dem Sonderberichterstatter der UNO für diesen Bereich durchzuführen; weist alle Ausnahmeverfahren zurück, durch die die Positionen von Anklage und Verteidigung in einem Rechtsverfahren offensichtlich aus dem Gleichgewicht gebracht werden, wie etwa bei geheimen Anhörungen oder geheimen Urteilen, oder mit denen einer Regierung Sonderbefugnisse für die Medienzensur erteilt werden oder die heimliche Überwachung der Bevölkerung ermöglicht wird; ...[+++]

99. verzoekt het FRA om in samenwerking met de betrokken speciale rapporteur van de VN onderzoek te doen naar de buitengewone wetten en procedures die zijn ingevoerd om terrorisme te bestrijden en na te gaan of deze verenigbaar zijn met de grondrechten; verwerpt elke uitzonderlijke procedure waarmee het evenwicht tussen vervolging en verdediging in gerechtelijke procedures zichtbaar wordt aangetast, zoals geheime hoorzittingen of geheime uitspraken, of waarmee overheden bijzondere bevoegdheden worden verleend met betrekking tot mediacensuur of geheim toezicht op de bevolking; stelt vast en betreurt dat het antiterreurbeleid geleidelijk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass diese Interessen in ein Gleichgewicht gebracht werden müssen und dass die Regeln und Regelungen der EU-Fischerei nicht dadurch gefährdet werden dürfen, dass Abkommen unterzeichnet werden, in denen die Beachtung zusätzlicher Regeln gefordert wird,

E. overwegende dat beide belangen goed met elkaar in evenwicht moeten zijn en dat EU-visserijregels en richtlijnen niet op losse schroeven mogen worden gezet doordat in een geparafeerde overeenkomst wordt aangedrongen op inachtneming van extra regels,


Die Beihilfen für die einzelnen Teilbereiche des Sektors müssen in ein Gleichgewicht gebracht werden, um zu bewirken, dass jeder Teilbereich in Bezug auf die garantierte Höchstmenge seiner Verantwortung nachkommt und die vertraglichen Beziehungen verbessert werden.

Er moet een evenwichtige verdeling komen van de steun tussen de verschillende segmenten van de sector, teneinde eenieder te responsabiliseren voor wat betreft de eerbiediging van de gegarandeerde maximumhoeveelheid en om de contractuele betrekkingen te vergemakkelijken.


Unserer Auffassung nach ist die WTO kein strukturell ungerechtes System, das wieder ins Gleichgewicht gebracht werden muss.

Naar ons oordeel is de WTO geen intrinsiek onrechtvaardig systeem waarin een nieuw evenwicht moet worden aangebracht.


Neben Bedenken im Zusammenhang mit der körperlichen Unversehrtheit der Kinder sollte ebenfalls das Angebot jeglichen Produkts oder jeglicher Dienstleistung verboten werden, mit denen sie aus ihrem psychischen oder moralischen Gleichgewicht gebracht werden können. Dabei ist z.B. an bestimmte gewaltverherrlichende Videospiele zu denken.

Behalve de zorg om de fysieke gezondheid van het kind moet ook het aanbieden van een product of dienst worden verboden waardoor het geestelijk of zedelijk evenwicht van het kind kan worden geschaad. Men denke bijvoorbeeld aan videospelletjes waarin geweld wordt verheerlijkt.


(5) Um das wirtschaftliche und soziale Gleichgewicht auf der Insel nicht zu gefährden, ist es daher notwendig und gerechtfertigt, eine Sonderregelung zu genehmigen, auf deren Grundlage Frankreich vom 1. Januar 2003 bis 31. Dezember 2009 auf Zigaretten und andere Tabakwaren, die auf der Insel Korsika in den Verkehr gebracht werden, einen niedrigeren Verbrauchsteuersatz als den nationalen Satz anwenden kann.

(5) Om het economische en sociale evenwicht van het eiland niet in gevaar te brengen is het derhalve nodig en gerechtvaardigd om met ingang van 1 januari 2003 en tot en met 31 december 2009 de fiscale uitzonderingsmaatregel toe te kennen, op grond waarvan Frankrijk een lager accijnstarief dan het nationale accijnstarief kan toepassen op sigaretten en andere tabaksfabrikaten die op Corsica tot verbruik worden aangegeven.


Drittens nehmen wir in Bezug auf Schwellenländer und insbesondere China Kenntnis von deren Zusagen betreffend Maßnahmen, mit denen ihre Wirtschaft kurzfristig wieder ins Gleichgewicht gebracht werden soll.

Op de derde plaats, wijzen wij op de toezeggingen die de opkomende markteconomieën en met name China hebben gedaan inzake maatregelen om hun binnenlandse economie op korte termijn weer in evenwicht te brengen.




D'autres ont cherché : gleichgewicht gebracht werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichgewicht gebracht werden' ->

Date index: 2024-06-03
w