Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen
Cross-Selling nutzen
Gartechniken anwenden
Gartechniken nutzen
Hardware nutzen
IKT-Hardware nutzen
Kochtechniken nutzen
Kosten-Ertrags-Analyse
Kosten-Nutzen-Analyse
Nutzen-Kosten-Verhältnis
Nutzen-Risiko-Beurteilung
Nutzen-Risiko-Bewertung
Nutzen-Risiko-Einschätzung
Nutzen-Risiko-Evaluierung
Nutzen-Risiko-Profil
Risiko-Nutzen-Bilanz
Verbundverkaufstechniken nutzen

Vertaling van "gleichermaßen einen nutzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nutzen-/Risikobewertung | Nutzen-Risiko-Beurteilung | Nutzen-Risiko-Bewertung | Nutzen-Risiko-Einschätzung | Nutzen-Risiko-Evaluierung

beoordeling van de baten/risicoverhouding


Verbundverkaufstechniken nutzen | Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen | Cross-Selling nutzen

cross-selling toepassen | koppelverkoop toepassen


Gartechniken nutzen | Kochtechniken nutzen | Gartechniken anwenden | Kochtechniken nutzen

gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken


Hardware nutzen | IKT-Hardware nutzen

ICT-hardware gebruiken


Nutzen-Risiko-Profil | Risiko-Nutzen-Bilanz

baten-risicobalans | baten-risicoverhouding


Kosten-Nutzen-Analyse [ Kosten-Ertrags-Analyse ]

kosten-batenanalyse [ kosten-baten-analyse ]


Nutzen-Kosten-Verhältnis

ratio van kosten en effectiviteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Biowissenschaften und Biotechnologie sind gleichermaßen eine Herausforderung wie eine Chance. Sie bergen ein Potenzial, das Europa nutzen muss.

De biowetenschappen en de biotechnologie zijn voor Europa een uitdaging, maar bieden anderzijds mogelijkheden die moeten worden benut.


Auch soll Arbeitnehmern und Arbeitgebern gleichermaßen dazu verholfen werden, die durch die Globalisierung gebotenen Chancen in vollem Umfang zu nutzen.

Zij heeft ook ten doel werkgevers en werknemers te helpen ten volle te profiteren van de door de globalisering geboden mogelijkheden.


Die Kommission hat neue Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Umweltschutzbeihilfen[75] angenommen, die gleichermaßen auf einen größeren Nutzen für die Umwelt und auf eine möglichst geringe Verzerrung des Wettbewerbs abstellen und so den Mitgliedstaaten helfen sollen, die erforderlichen politischen Instrumente einzuführen und ökologische Neuerungen zu finanzieren..

De Commissie heeft ook nieuwe richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming goedgekeurd[75], waarbij een evenwicht wordt gecreëerd tussen grotere milieuvoordelen en het beperken van de concurrentiedistorsies, zodat de lidstaten worden geholpen de juiste beleidsinstrumenten vast te stellen en eco-innovaties te financieren.


8. begrüßt die in der neuen Richtlinie über Verbraucherrechte enthaltenen Bestimmungen in Bezug auf zusätzliche Zahlungen und das Verbot übermäßiger Gebühren für die Nutzung von Zahlungsmitteln, mit denen zu einem größeren Vertrauen der Verbraucher bei Einkäufen im Internet beigetragen wird; fordert die Kommission dennoch auf, ihre Bemühungen in Bezug auf die Schaffung einheitlicher Bedingungen im Bereich der Karten-, Internet- und mobilen Zahlungen fortzusetzen, was für die Verbraucher und die Wirtschaft auf einem digitalen Binnenmarkt gleichermaßen von Nutze ...[+++]

8. is verheugd dat de nieuwe richtlijn betreffende consumentenrechten voorziet in bepalingen inzake extra kosten waarin onder meer ook wordt verboden om bij gebruik van betaalmiddelen buitensporige kosten in rekening te brengen, hetgeen het vertrouwen van de consument in online kopen zal doen toenemen; verzoekt de Commissie evenwel om te blijven ijveren voor de verwezenlijking van een gelijk speelveld op het gebied van kaart-, internet- of mobiele betalingen, daar dit zowel voor de consumenten als de bedrijven in de digitale interne markt voordelig zal zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. betont, dass der Anzeiger im Rahmen des Warnmechanismus-Berichts, der soziale Indikatoren umfasst, wichtig ist, damit die sozialen Auswirkungen der Maßnahmen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte schon im Vorfeld ermittelt werden; fordert die Kommission auf, eine Bewertung seiner Tragweite und seiner Wirksamkeit vorzunehmen; fordert die Kommission auf, sozialen und wirtschaftlichen Gesichtspunkten gleichermaßen Rechnung zu tragen, allerdings auch der Schaffung besserer, nachhaltiger Arbeitsplätze, langfristigen Beschäf ...[+++]

9. onderstreept dat het scorebord van sociale indicatoren in het rapport over het waarschuwingsmechanisme belangrijk is om in een vroeg stadium de sociale weerslag te herkennen van maatregelen die dienen om de macro-economische onevenwichtigheden te corrigeren; doet een beroep op de Commissie om de reikwijdte en doeltreffendheid hiervan te evalueren; moedigt de Commissie ertoe aan om evenveel rekening te houden met sociale overwegingen als met economische overwegingen, maar ook om bij het ontwikkelen van landenspecifieke aanbevelingen en het evalueren van de tenuitvoerlegging ervan in de lidstaten aandacht te besteden aan betere en duu ...[+++]


A. in der Erwägung, dass genossenschaftliche Unternehmen neben den Interessen ihrer Mitglieder und Nutzer gleichermaßen Lösungen für gesellschaftliche Herausforderungen fördern und darauf hinarbeiten, sowohl den Nutzen für die Mitglieder zu mehren und deren Existenzgrundlage im Rahmen einer langfristigen und nachhaltigen Geschäftspolitik zu sichern als auch das Wohl von Kunden, Mitarbeitern und Mitgliedern in der gesamten Region i ...[+++]

A. overwegende dat coöperatieve vennootschappen de belangen van hun leden en gebruikers en ook oplossingen voor maatschappelijke problemen bevorderen, en er zowel naar streven de baten voor hun leden te vermeerderen en hun bestaansreden via een langetermijn- en duurzame bedrijfsvoering te garanderen, alsook het welzijn van de klanten, medewerkers en leden uit de gehele regio in de bedrijfsstrategie centraal te plaatsen;


Was die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen anbelangt, ist unsere Haltung sehr klar: Wir sind in keiner Weise – weder ideologisch, noch anderweitig begründet – gegen die Unterzeichnung von Abkommen zur Festschreibung der Bedingungen einer Partnerschaft, die für die Europäer und die Völker der AKP-Staaten gleichermaßen von Nutzen wäre.

Ons standpunt inzake de economische partnerschapsovereenkomsten is zeer helder: wij zijn geenszins, dat wil zeggen noch ideologisch nog op andere gronden, tegen de ondertekening van overeenkomsten waarin de voorwaarden worden vastgelegd voor een partnerschap dat zowel de Europeanen als de bevolking van de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS-landen) ten goede zou komen.


16. erwartet, dass das Zentrum mit dem Ziel gegründet wurde, regelmäßige Evaluierungen der erreichten Forschritte und Ergebnisse von ÖPP-Projekten durchzuführen, in allen Amtssprachen der EU Fachwissen über bewährte Praktiken aus dem Bereich der Aufnahme der Tätigkeit von ÖPP zu verbreiten und Informationen darüber auszutauschen, die den Institutionen der EU mitgeteilt worden sind und die den Mitgliedstaaten wie auch regionalen und lokalen Gebietskörperschaften gleichermaßen von Nutzen sein können;

16. is van mening dat dit centrum tot taak heeft om regelmatig evaluaties uit te voeren naar de bereikte vorderingen en resultaten van PPS-projecten en om in alle officiële talen van de EU kennis te verspreiden over beproefde praktijken op het gebied van de toepassing van het instrument PPS en ter zake de informatie uit te wisselen, die is verstrekt aan de instellingen van de EU en die de lidstaten alsook de regionale en plaatselijke territoriale publiekrechtelijke lichamen eveneens van nut kan zijn;


(12) Damit der Nutzen der verschiedenen Regelungen oder Maßnahmen zur Förderung der KMU nur den Unternehmen zugute kommt, bei denen ein entsprechender Bedarf besteht, ist es gleichermaßen wünschenswert, die Beziehungen zu berücksichtigen, die gegebenenfalls durch natürliche Personen zwischen den Unternehmen bestehen.

(12) Om de voordelen van regelingen en maatregelen ten behoeve van KMO's voor te behouden aan ondernemingen die deze echt nodig hebben, is het ook wenselijk, indien van toepassing, rekening te houden met de via natuurlijke personen tussen de ondernemingen bestaande banden.


Um den Nutzen, der sich aus der Anwendung der Definition ergibt, nicht unnötig zu schmälern, ist eine Aktualisierung angebracht, bei der die Entwicklung der Preise und der Produktivität gleichermaßen zu berücksichtigen ist.

Om het nut van de definitie niet onnodig te beperken, moet bij een aanpassing rekening worden gehouden met de prijs- en de productiviteitsontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichermaßen einen nutzen' ->

Date index: 2023-05-07
w