Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Seegefahr

Vertaling van "gleichermaßen ausgesetzt sind " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


Gefahren der See,denen Schiff und Güter ausgesetzt sind | Seegefahr

zeegevaar


Schutz externer Arbeitskräfte, die einer Gefährdung durch ionisierende Strahlungen beim Einsatz im Kontrollbereich ausgesetzt sind

praktische bescherming van externe werkers die gevaar lopen aan ioniserende straling te worden blootgesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
98. hebt hervor, dass Energieendnutzer – Privatpersonen, KMU und Industrie gleichermaßen – im Zentrum des Energiebinnenmarkts stehen und von möglichst niedrigen Energiekosten und –preisen, die transparent sein sollten, profitieren können sollten, dass sie durch leichten Zugang zu Informationen genau informiert und beraten werden sollten, um einen verantwortungsbewussten Energieverbrauch zu fördern, und dass darauf eingegangen werden sollte, dass sie dem Anstieg und den immer stärkeren Schwankungen von Energiepreisen ausgesetzt sind; st ...[+++]

98. onderstreept dat de eindverbruikers van energie – of het nu individuen, kmo's of de industrie betreft – de absolute kern van de interne energiemarkt vormen en moeten profiteren van de laagst mogelijke energiekosten en -prijzen, die transparant moeten zijn, dat zij nauwkeurig geïnformeerd en geadviseerd moeten worden door middel van eenvoudige toegang tot informatie, teneinde een verantwoord energieverbruik te bevorderen, en dat hun blootstelling aan stijgende en steeds volatielere energieprijzen moet worden aangepakt; stipt aan dat het belangrijk is het opzetten en beheren van burgerinitiatieven, mede via coöperaties, te vergemakkel ...[+++]


96. hebt hervor, dass Energieendnutzer – Privatpersonen, KMU und Industrie gleichermaßen – im Zentrum des Energiebinnenmarkts stehen und von möglichst niedrigen Energiekosten und –preisen, die transparent sein sollten, profitieren können sollten, dass sie durch leichten Zugang zu Informationen genau informiert und beraten werden sollten, um einen verantwortungsbewussten Energieverbrauch zu fördern, und dass darauf eingegangen werden sollte, dass sie dem Anstieg und den immer stärkeren Schwankungen von Energiepreisen ausgesetzt sind; st ...[+++]

96. onderstreept dat de eindverbruikers van energie – of het nu individuen, kmo's of de industrie betreft – de absolute kern van de interne energiemarkt vormen en moeten profiteren van de laagst mogelijke energiekosten en -prijzen, die transparant moeten zijn, dat zij nauwkeurig geïnformeerd en geadviseerd moeten worden door middel van eenvoudige toegang tot informatie, teneinde een verantwoord energieverbruik te bevorderen, en dat hun blootstelling aan stijgende en steeds volatielere energieprijzen moet worden aangepakt; stipt aan dat het belangrijk is het opzetten en beheren van burgerinitiatieven, mede via coöperaties, te vergemakkel ...[+++]


Dieser Grundsatz sollte gleichermaßen für die Entwicklungsländer gelten, doch braucht jedes einzelne davon maßgeschneiderte, seiner jeweilige Situation entsprechende Maßnahmen, da sie sich alle auf unterschiedlichen Levels befinden und unterschiedlichen Bedingungen ausgesetzt sind.

Dit principe moet ook gelden voor de ontwikkelingslanden. Daar die landen zich in verschillende stadia en omstandigheden van ontwikkeling bevinden, zijn er gedifferentieerde maatregelen nodig die afgestemd zijn op de situatie van die landen.


Ich vertrete die Ansicht, dass es angesichts der terroristischen Bedrohung, der wir alle gleichermaßen ausgesetzt sind – und ich denke, dies ist ein guter Moment, um als Spanier die unablässige Ermutigung, die wir seitens des Europäischen Parlaments in unserem Kampf gegen die Terrororganisation ETA erfahren haben, anzuerkennen und mich dafür zu bedanken –, wichtig ist, weiterhin vereint voran zu schreiten, und auch unsere diesbezügliche Antwort und Reaktion muss einheitlich ausfallen.

Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat het, gezien de terroristische dreiging die op ons allen dezelfde uitwerking heeft, belangrijk is dat we blijven werken aan de eenheid. Ik denk dat dit een goede gelegenheid is om als Spanjaard mijn dankbaarheid te uiten jegens het Europees Parlement voor de constante steun die we steeds hebben mogen ontvangen in de strijd tegen de terroristische bende ETA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Parlament und der Rat haben sich im April 2004 (einstimmig) darauf geeinigt, dass es notwendig ist, für Arbeitnehmer, die elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sind, einheitliche Gesundheitsstandards und Schutzvorschriften einzuführen, da Krankenschwestern und Ärzte in ganz Europa gleichermaßen gefährdet sind.

Het Parlement en de Raad concludeerden in april 2004 eenstemmig dat het van essentieel belang is om op het gebied van elektromagnetische velden uniforme normen voor de gezondheid en de veiligheid van werknemers te hanteren, omdat het risico waaraan artsen en verpleegkundigen worden blootgesteld overal in Europa hetzelfde is.




Anderen hebben gezocht naar : seegefahr     gleichermaßen ausgesetzt sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichermaßen ausgesetzt sind' ->

Date index: 2024-04-03
w