Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleicher weise allen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf allen Seiten der Anlage sollte die Nummer des Pflanzengesundheitszeugnisses angegeben sein und alle Seiten sollten in gleicher Weise wie das Pflanzengesundheitszeugnis datiert, unterzeichnet und gestempelt sein.

Op alle bladzijden van het aanhangsel moet het nummer van het fytosanitair certificaat staan en het aanhangsel moet, net als het fytosanitair certificaat, gedateerd, ondertekend en voorzien worden van een stempel.


Allerdings ist zu bemerken, daß die Umsatzdaten, die die beteiligten Unternehmen aufgrund der nationalen Rechtsvorschriften mitteilen müssen, nicht in allen Mitgliedstaaten in gleicher Weise in Einzelheiten dargestellt werden müssen.

Daarbij moet worden opgemerkt dat de mate van gedetailleerdheid in de gegevens over de omzet die de aanmeldende partijen volgens het nationale recht moeten verstrekken, van lidstaat tot lidstaat verschilt.


3° die erhaltenen Informationen in angemessener und objektiver Weise umzusetzen und zu beachten: Alle Elemente werden von allen Mitgliedern in gleicher Weise berücksichtigt.

3° de verkregen informatie op een correcte en objectieve manier toe te passen en na te volgen : alle elementen worden door de leden op een gelijke manier in ogenschouw genomen.


Offenbar funktionieren manche Geräte nicht in allen Mitgliedstaaten in gleicher Weise.

Sommige apparatuur werkt niet hetzelfde in alle lidstaten.


30. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass Krebsmedikamente in gleicher Weise allen Patienten, unabhängig in welchem Mitgliedstaat sie leben, zur Verfügung stehen;

30. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om te zorgen dat geneesmiddelen tegen kanker in alle lidstaten op gelijke wijze beschikbaar zijn voor alle patiënten die ze nodig hebben;


30. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass Krebsmedikamente in gleicher Weise allen Patienten, unabhängig in welchem Mitgliedstaat sie leben, zur Verfügung stehen;

30. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om te zorgen dat geneesmiddelen tegen kanker in alle lidstaten op gelijke wijze beschikbaar zijn voor alle patiënten die ze nodig hebben;


Maßnahmen wie die Liberalisierung von Handel und Investitionen, die Vereinheitlichung der Rechts- und Gesetzesvorschriften oder die Anbindung unserer Verkehrs-, Energie- und Kommunikationsnetze an die der angrenzenden Staaten kommen allen EU-Bürgern in gleicher Weise zugute.

De liberalisering van handel en investeringen, de bevordering van de harmonisatie van de regelgeving en het verbinden van vervoers-, energie- en communicatienetwerken met buurlanden zal ook aan iedereen in de Unie ten goede komen.


Diese Herausforderungen stellen sich sicherlich nicht in allen Mitgliedstaaten, Beitritts- und Bewerberländern zur gleichen Zeit und in gleicher Weise.

Het is mogelijk dat niet alle lidstaten, toetredende landen en kandidaat-lidstaten tegelijkertijd en op dezelfde wijze met deze beleidsuitdagingen worden geconfronteerd.


Wenn die Bildung ihre Rolle erfuellen soll, jedem Einzelnen in gleicher Weise den Zugang zur Gesellschaft zu eröffnen, dann muss sie mehr leisten, als nur das Interesse von Menschen mit dem unterschiedlichsten Hintergrund (und zunehmend aus allen Altersklassen) für den Lernprozess zu wecken und wach zu halten.

Als het onderwijs wil voldoen aan zijn rol om aan iedereen een gelijke kans op toegang tot de samenleving te bieden, moet het niet alleen de belangstelling van personen met verschillende achtergrond (en in toenemende mate van alle leeftijden) voor het leerproces wekken en vasthouden.


Mit dem Vorschlag eines Stabilitätspakts für Europa auf Anregung des französischen Premierministers und der Verteidigung des Grundsatzes eines verstärkten politischen Dialogs im Einklang mit der Hurd- Andreatta-Initiative bekräftigt die Europäische Union ihren Willen, ihre Beziehungen mit allen ihren europäischen Partnern in gleicher Weise weiterzuentwickeln", erklärte Frau Scrivener".

Door op initiatief van de Franse Eerste Minister een pact voor de stabiliteit van Europa voor te stellen en door het beginsel te verdedigen van een versterkte politieke dialoog zoals door het initiatief Hurd-Andreatta wordt aanbevolen, herhaalt de Europese Unie haar wens om op gelijke voet vooruit te gaan met al haar Europese partners", verklaarde mevrouw Scrivener".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleicher weise allen' ->

Date index: 2024-05-31
w