Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auszahlung zur gleichen Zeit-Klausel
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "gleichen zeit wurden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Auszahlung zur gleichen Zeit-Klausel

clausule van gelijktijdige vereffening


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf Empfehlung der Kommission[72] hat Bulgarien 2009 eine gemischten Kommission zur Untersuchung und Verfolgung von Betrug mit EU-Mitteln gegründet und einschlägige Rechtsvorschriften verschärft.[73] Einige Korruptionsfälle auf hoher Ebene wurden von auf organisierte Kriminalität spezialisierten gemischten Kommissionen bearbeitet, die zur gleichen Zeit eingerichtet worden waren.

Naar aanleiding van de aanbevelingen van de Commissie[72] richtte Bulgarije in 2009 een gezamenlijk team voor het onderzoek en de vervolging van fraude met EU‑middelen op en versterkte het zijn wettelijk kader[73]. Sommige andere zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau werden behandeld door de gezamenlijke teams voor de georganiseerde misdaad, die op hetzelfde ogenblik werden opgericht.


Die Nationalen Beschäftigungspläne würden ungefähr zur gleichen Zeit gesondert übermittelt.

De nationale werkgelegenheidsplannen kunnen rond hetzelfde ogenblik als afzonderlijk document worden ingediend.


Zur gleichen Zeit wurden auch der Opposition nahestehende Journalisten zur Zielscheibe.

Ook journalisten met banden met de oppositie waren het doelwit.


Zur gleichen Zeit wurden strenge Regeln für alle empfindlichen Sektoren beibehalten.

Tegelijkertijd worden er voor alle gevoelige sectoren strenge regels gehandhaafd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur gleichen Zeit wurden die USA, China, Japan und auch das Vereinigte Königreich zu Zugpferden des globalen Aufschwungs, indem sie eine Haushalts- und Geldpolitik betrieben, die in Europa verboten gewesen wäre.

Tegelijkertijd zorgden de Verenigde Staten, China, Japan en zelfs het Verenigd Koninkrijk voor de opleving van de wereldeconomie door het voeren van een begrotings- en monetair beleid dat in Europa niet zou zijn toegestaan.


Zur gleichen Zeit wurden die Programme „Erasmus Welt 2004-2008“ und „e-learning“ vorbereitet.

Die werkzaamheden vielen samen met de voorbereiding van de programma’s “Erasmus World 2004-2008” en “e-Learning”.


Zur gleichen Zeit wurden die Programme „Erasmus Welt 2004-2008“ und „e-learning“ vorbereitet.

Die werkzaamheden vielen samen met de voorbereiding van de programma’s “Erasmus World 2004-2008” en “e-Learning”.


Die Nationalen Beschäftigungspläne würden ungefähr zur gleichen Zeit gesondert übermittelt.

De nationale werkgelegenheidsplannen kunnen rond hetzelfde ogenblik als afzonderlijk document worden ingediend.


Sowohl das allgemeine Interesse als auch das persönliche Interesse würden erfordern, dass der Antragsteller zur gleichen Zeit wie der Minister von der Beschwerde in Kenntnis gesetzt werde, die die Genehmigung aussetze.

Zowel het algemeen als het particulier belang vereisen dat de aanvrager gelijktijdig met de minister in kennis wordt gesteld van het beroep, dat de vergunning schorst.


Indem das beanstandete Dekret ein echtes Recht abgeschafft habe - und nicht aufgeschoben -, habe es eine Diskriminierung unter den Lehrkräften geschaffen, die zur gleichen Zeit über identische Rechte verfügt hätten, da Personen, die sich in genau der gleichen Situation befunden hätten, künftig rückwirkend ohne vernünftige Rechtfertigung über unterschiedliche Rechte verfügen würden.

Door een daadwerkelijk recht af te schaffen - en niet uit te stellen - heeft het betwiste decreet een discriminatie in het leven geroepen onder de leerkrachten die op hetzelfde tijdstip over dezelfde rechten beschikten, aangezien personen die zich in precies dezelfde situatie bevonden, met terugwerkende kracht voortaan over verschillende rechten beschikken, zonder redelijke verantwoording.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichen zeit wurden' ->

Date index: 2022-01-03
w