Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichen voraussetzungen erfolgt » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens erfolgt hierbei eine Gegenüberstellung des Armutsrisikos vor und nach den Transfers ,bei ansonsten gleichen Voraussetzungen".

Ten tweede dient de indicator om het risico van armoede vóór en na overdrachten onder verder gelijkblijvende omstandigheden te vergelijken.


19. nimmt besorgt zur Kenntnis, dass es in Bosnien und Herzegowina noch immer 84 500 Binnenvertriebene und 6 853 Flüchtlinge gibt; ist besorgt darüber, dass die Rechte von Rückkehrern in der Republika Srpska verletzt werden; begrüßt allerdings die neuen, vom Parlament der Föderation angenommenen Maßnahmen, durch die es Rückkehrern aus der Republika Srpska ermöglicht wird, in der Föderation Rentenleistungen und Gesundheitsfürsorge zu beanspruchen, und weist zugleich darauf hin, dass es wichtig ist, dass alle Bürger den gleichen Zugang zu Leistungen der Sozialfürsorge haben; fordert alle Regierungsebenen, insbesondere die Behörden der R ...[+++]

19. stelt bezorgd vast dat er in Bosnië en Herzegovina 84 500 binnenlandse ontheemden en 6 853 vluchtelingen zijn; is bezorgd over de schending van de rechten van teruggekeerde vluchtelingen in de Republika Srpska; is echter verheugd dat het parlement van de Federatie nieuwe maatregelen heeft aangenomen waardoor personen die terugkeren uit de Republika Srpska (RS), in de Federatie toegang hebben tot pensioenuitkeringen en gezondheidszorg, maar benadrukt dat het van belang is dat alle burgers gelijke toegang hebben tot sociale voorzieningen; verzoekt instantie ...[+++]


19. nimmt besorgt zur Kenntnis, dass es in Bosnien und Herzegowina noch immer 84 500 Binnenvertriebene und 6 853 Flüchtlinge gibt; ist besorgt darüber, dass die Rechte von Rückkehrern in der Republika Srpska verletzt werden; begrüßt allerdings die neuen, vom Parlament der Föderation angenommenen Maßnahmen, durch die es Rückkehrern aus der Republika Srpska ermöglicht wird, in der Föderation Rentenleistungen und Gesundheitsfürsorge zu beanspruchen, und weist zugleich darauf hin, dass es wichtig ist, dass alle Bürger den gleichen Zugang zu Leistungen der Sozialfürsorge haben; fordert alle Regierungsebenen, insbesondere die Behörden der R ...[+++]

19. stelt bezorgd vast dat er in Bosnië en Herzegovina 84 500 binnenlandse ontheemden en 6 853 vluchtelingen zijn; is bezorgd over de schending van de rechten van teruggekeerde vluchtelingen in de Republika Srpska; is echter verheugd dat het parlement van de Federatie nieuwe maatregelen heeft aangenomen waardoor personen die terugkeren uit de Republika Srpska (RS), in de Federatie toegang hebben tot pensioenuitkeringen en gezondheidszorg, maar benadrukt dat het van belang is dat alle burgers gelijke toegang hebben tot sociale voorzieningen; verzoekt instantie ...[+++]


Zweitens erfolgt hierbei eine Gegenüberstellung des Armutsrisikos vor und nach den Transfers ,bei ansonsten gleichen Voraussetzungen".

Ten tweede dient de indicator om het risico van armoede vóór en na overdrachten onder verder gelijkblijvende omstandigheden te vergelijken.


« Wird gegen Artikel 10 der Verfassung, der bestimmt, dass die Belgier vorbehaltlich der gesetzlich festgelegten Ausnahmen vor dem Gesetz gleich sind, nicht in dem Fall verstossen, wo im Rahmen des Artikels 55 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. April 1965 dem Vater und der Mutter, die in ihrer Eigenschaft als für einen Minderjährigen zivilrechtlich Haftbare vorgeladen werden, das Recht verweigert wird, das medizinisch-psychologische Gutachten sowie den Befund über den Geisteszustand des Minderjährigen einzusehen und zu ihrer Verteidigung geltend zu machen, wenn der Minderjährige nach erfolgter Unzuständigkeitserklärung des Jugendgerichts an da ...[+++]

« Is er geen schending van artikel 10 van de Grondwet, dat bepaalt dat behoudens de bij wet vastgestelde uitzonderingen, de Belgen gelijk zijn voor de wet, in het geval waarin in het kader van artikel 55, derde lid, van de wet van 8 april 1965, de vader en de moeder die in de hoedanigheid van voor de minderjarige burgerrechtelijk aansprakelijke worden gedagvaard, het recht wordt ontzegd de verslagen van medisch-psychologische expertise en van geestesonderzoek van de minderjarige te raadplegen en ter verdediging aan te voeren, wanneer deze laatste wordt verwezen naar de correctionele rechtbank na beslissing van uithandengeving door de jeugdrechtbank, terwijl ...[+++]


Die Kläger klagen auch an, dass Artikel 21 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 18. Juli 1991, ergänzt um den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997, ohne Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den stellvertretenden Richtern, die vor dem 1. Oktober 1993 ernannt worden seien und deren Bewerbung um eine Ernennung zum aktiven Magistrat vom Justizminister nur dann berücksichtigt werden könne, wenn für diese Bewerbung eine einstimmig günstige Bewertung durch den kraft Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches eingesetzten Beratungsausschuss erteilt worden sei, und andererseits den anderen Kandidaten, für die keine einstimmig günstige Bewertung erforderlich sei; der Behandlungsunterschied scheine ihnen um ...[+++]

Die verzoekers klagen ook aan dat artikel 21, § 1, tweede lid, van de wet van 18 juli 1991, aangevuld met het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en van wie de kandidatuur voor een benoeming tot werkend magistraat door de Minister van Justitie slechts in aanmerking kan worden genomen indien voor die kandidatuur een unaniem gunstig advies is verleend door het adviescomité dat krachtens artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek is opgericht, en, anderzijds, de andere kandidaten, vo ...[+++]


« Wird gegen Artikel 10 der Verfassung, der bestimmt, dass die Belgier vorbehaltlich der gesetzlich festgelegten Ausnahmen vor dem Gesetz gleich sind, nicht in dem Fall verstossen, wo im Rahmen des Artikels 55 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. April 1965 dem Vater und der Mutter, die in ihrer Eigenschaft als für einen Minderjährigen zivilrechtlich Haftbare vorgeladen werden, das Recht verweigert wird, das medizinisch-psychologische Gutachten sowie den Befund über den Geisteszustand des Minderjährigen einzusehen und zu ihrer Verteidigung geltend zu machen, wenn der Minderjährige nach erfolgter Unzuständigkeitserklärung des Jugendgerichts an da ...[+++]

« Is er geen schending van artikel 10 van de Grondwet, dat bepaalt dat behoudens de bij wet vastgestelde uitzonderingen, de Belgen gelijk zijn voor de wet, in het geval waarin in het kader van artikel 55, derde lid, van de wet van 8 april 1965, de vader en de moeder die in de hoedanigheid van voor de minderjarige burgerrechtelijk aansprakelijke worden gedagvaard, het recht wordt ontzegd de verslagen van medisch-psychologische expertise en van geestesonderzoek van de minderjarige te raadplegen en ter verdediging aan te voeren, wanneer deze laatste wordt verwezen naar de correctionele rechtbank na beslissing van onttrekking van de jeugdrechtbank, terwijl zij o ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichen voraussetzungen erfolgt' ->

Date index: 2023-02-16
w