Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erbfolge zu gleichen Teilen

Traduction de «gleichen teilen übernehmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erbfolge zu gleichen Teilen

erfopvolging bij hoofden | erven bij hoofd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß dem Wortlaut dieser Bestimmung « wird [...] die Entschädigung des Geschädigten zu gleichen Teilen zwischen den Versicherern, die die zivilrechtliche Haftpflicht der Fahrer [...] decken, aufgeteilt, mit Ausnahme der Fahrer, die zweifellos nicht haftbar gemacht werden können », was voraussetzt, dass diese Versicherer bekannt sind, da der Anteil, den ein unbekannter Versicherer übernehmen müsste, nie gezahlt werden wird, was nicht die Absicht des Gesetzgebers gewesen sein kann.

Volgens de bewoordingen van die bepaling « wordt de schadevergoeding van de benadeelde persoon in gelijke delen verdeeld onder de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bestuurders [...] dekken, met uitzondering van degenen wier aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding komt », wat veronderstelt dat die verzekeraars bekend zijn, vermits het aandeel dat door een niet-bekende verzekeraar zou moeten worden gedragen nooit zal worden betaald, wat niet de bedoeling van de wetgever kan zijn geweest.


13. weist auf seine Entschließung vom 9. März 2004 zur Vereinbarkeit von Berufs-, Familien- und Privatleben hin, in der es die Kommission aufforderte, einen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie über die Vereinbarkeit von Berufs-, Familien- und Privatleben vorzulegen, die es u.a. ermöglichen müsste, dass ergänzende Mechanismen eingeführt werden, damit Frauen und Männer die Betreuung von pflegebedürftigen Familienmitgliedern zu gleichen Teilen übernehmen können, und dabei die Studien zur Work-Life-Balance der Europäischen Stiftung berücksichtigt;

13. verwijst naar haar resolutie van 9 maart 2004 inzake werk, gezin en privé-leven , waarin de Commissie wordt verzocht een kaderrichtlijn voor te stellen inzake de combinatie van werk, gezin en privé-leven op basis waarvan onder meer complementaire regels en procedures zouden kunnen worden geformuleerd om het mogelijk te maken dat de zorg voor afhankelijke gezinsleden gelijkelijk wordt verdeeld tussen mannen en vrouwen en daarbij ook het onderzoek van de Europese Stichting inzake de Work-Life-Balance wordt weerspiegeld;


Ich hoffe, dass wir bald über eine Elternversicherung diskutieren können, bei der Männer und Frauen zu gleichen Teilen Verantwortung für den Lebensunterhalt der Familie, aber auch für die Kinderbetreuung übernehmen werden.

Ik hoop dat we binnenkort kunnen praten over een looncompensatieverzekering voor ouders die thuisblijven na de geboorte van een kind, waarbij mannen en vrouwen op voet van gelijkheid in het onderhoud van het gezin voorzien maar ook de verantwoordelijkheid voor de zorg voor het kind op voet van gelijkheid delen.


Die Gemeinschaft und der EFPIA werden diese laufenden Kosten zu gleichen Teilen übernehmen.

De Gemeenschap en EFPIA dragen in deze lopende kosten gelijkelijk bij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gemeinschaft und der EFPIA werden diese laufenden Kosten zu gleichen Teilen übernehmen.

De Gemeenschap en EFPIA dragen in deze lopende kosten gelijkelijk bij.


Die Gemeinschaft und der EFPIA werden diese laufenden Kosten zu gleichen Teilen übernehmen.

De Gemeenschap en EFPIA dragen in deze lopende kosten gelijkelijk bij.


Nach der bei der Kommission eingegangenen Notifizierung wollen CRH und Samse zu gleichen Teilen die Kontrolle über Doras übernehmen.

Overeenkomstig de bij de Commissie aangemelde concentratie verwerven CRH en Samse elk voor 50% zeggenschap over Doras.


Die Streitparteien übernehmen die Kosten des Schiedsverfahrens einschließlich der Honorare der Schiedsrichter, Reise-, Übersetzungs- und Sekretariats- sowie sonstigen Kosten zu gleichen Teilen.

De kosten van de arbitrageprocedure, met inbegrip van de honoraria en de reiskosten van de scheidsrechters, de vertalings- en secretariaatskosten en andere daarmee samenhangende uitgaven, worden gelijkelijk over partijen omgeslagen.


Die Verwaltungskosten für das Zentrum übernehmen die Unterzeichnerstaaten zu gleichen Teilen.

De administratiekosten van het Centrum zullen gelijkelijk over de partijen worden verdeeld.


Glaxo und die öffentliche Hand übernehmen zu gleichen Teilen die laufenden Kosten: 50 % der laufenden Kosten (42 % des Gesamtbudgets) werden von Glaxo und die andere Hälfte (42 % des Gesamtbudgets) von der öffentlichen Hand getragen.

Glaxo en de overheidssector hebben gelijke aandelen in de lopende kosten : 50% van deze kosten worden gedragen door Glaxo (42% van de totale begroting) en de andere helft door de openbare sector (42% van de totale begroting).




D'autres ont cherché : erbfolge zu gleichen teilen     gleichen teilen übernehmen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichen teilen übernehmen' ->

Date index: 2023-03-05
w