Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichen rechte verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Syrer müssen ungeachtet ihrer Herkunft, ihrer Zugehörigkeit, ihrer Religion, ihrer Überzeugungen oder ihres Geschlechts einen Platz im neuen Syrien haben und über die gleichen Rechte verfügen.

Voor alle Syriërs moet in het nieuwe Syrië plaats zijn en zij dienen gelijke rechten te genieten, ongeacht hun herkomst, achtergrond, godsdienst, overtuiging of geslacht.


Alle Syrer müssen ungeachtet ihrer Herkunft, ihrer Zugehörigkeit, ihrer Religion, ihrer Überzeugungen oder ihres Geschlechts ihren Platz im neuen Syrien haben und über die gleichen Rechte verfügen.

Alle Syriërs moeten een plaats krijgen in het nieuwe Syrië en gelijke rechten genieten, ongeacht hun herkomst, achtergrond, godsdienst of geslacht.


(10b) Für Richter ad interim sollten in Bezug auf Unabhängigkeit, Unparteilichkeit, Kompetenz und Befähigung die gleichen Anforderungen wie für ständige Richter gelten und sie sollten im Zusammenhang mit ihrer Berufsausübung auch über die gleichen Rechte verfügen.

(10 ter) Voor de rechter-plaatsvervangers moeten eisen van onafhankelijkheid, onpartijdigheid, bekwaamheid en geschiktheid gelden en zij moeten in de uitoefening van hun functie dezelfde rechten genieten als de vaste rechters.


Wie kann er sich für eine Verringerung der Dumpingpraktiken einsetzen und gleichzeitig die Freizügigkeit von Arbeitnehmern anstreben, die innerhalb der Union nicht einmal über die gleichen Rechte verfügen?

Of het pleidooi voor het terugdringen van dumping met het pleidooi voor het vrije verkeer van werknemers, die binnen de Unie niet eens dezelfde rechten hebben?


In der jetzigen Zeit, in der immer mehr Menschen in Leiharbeitsbeschäftigungsverhältnissen stehen, müssen wir sicherstellen, dass sie über die gleichen Rechte verfügen wie die anderen Arbeitnehmer und dass Leiharbeit nicht dazu missbraucht werden kann, die Rechte entweder der betroffenen Leiharbeitnehmer oder der anderen Arbeitnehmer auszuhebeln, die dann ihrerseits ebenfalls dem Druck und dem Sozialdumping ausgesetzt sein würden.

Vanaf het moment dat er steeds meer uitzendkrachten komen, dienen wij te garanderen dat zij over dezelfde rechten beschikken en dat uitzendarbeid niet wordt misbruikt om rechten te omzeilen van de betroffen werknemers of van andere werknemers die hierdoor onder druk worden gezet of het slachtoffer worden van sociale dumping.


R. in der Erwägung, dass die Chancen der Roma, über die gleichen Rechte und Pflichten wie die Bürger eines Mitgliedstaates zu verfügen, weitgehend davon abhängen, ob sie einen rechtlichen Nachweis ihrer Staatsbürgerschaft erhalten,

R. overwegende dat de kansen van Roma op toegang tot dezelfde rechten en plichten als burgers van een EU-lidstaat grotendeels afhankelijk zijn van het bezit van een wettelijk bewijs van burgerschap,


Ist es richtig, dass 25 Länder mit einer gemeinsamen Entschließung, einer gemeinsamen Zentralbank und einer gemeinsamen Agrarpolitik nicht über die gleichen Rechte in Bezug auf den Besitz von Kernwaffen verfügen sollen und dass lediglich zwei der 25 Mitgliedstaaten das Recht haben, Kernwaffen zu besitzen?

Is het rechtvaardig dat wij, de vijfentwintig lidstaten, met onze gemeenschappelijke besluitvorming, onze gemeenschappelijk centrale bank en ons gemeenschappelijk landbouwbeleid, niet allemaal dezelfde rechten hebben als het gaat om kernwapens? Is het rechtvaardig dat slechts twee van de vijfentwintig dat recht hebben?


Das Gericht erster Instanz Mecheln befragt den Hof über die Vereinbarkeit der Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren mit den Artikeln 10 und 11 der belgischen Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insoweit die Anwendung der erstgenannten Artikel « dazu führt, dass eine richterliche Entscheidung endgültig durch das Gutachten eines oder mehrerer Sachverständiger bestimmt wird und die Rechtsunterworfenen, die an den Verfahren beteiligt sind, auf die sich die vorgenannten Bestimmungen beziehen, bei der Einleitung und Behandlung der Streitsache nicht über die gleichen Rechte verfügen ...[+++]

De Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van de artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten met de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre de toepassing ervan « ertoe leidt dat een rechterlijke uitspraak definitief bepaald wordt door het advies van (een) deskundige(n) en dat de rechtsonderhorigen betrokken in de procedures bedoeld door ...[+++]


« Verstossen die Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie der Gleichheit unter Rechtsunterworfenen Abbruch tun, soweit die Anwendung der vorgenannten Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren dazu führt, dass eine richterliche Entscheidung endgültig durch das Gutachten eines oder mehrerer Sachverständiger bestimmt wird und dass die Rechtsunterworfenen, die an den Verfahren beteiligt sind, auf die sich die vorgenannten Bestimmungen beziehen, bei der Einleitung und Behandlung der Streitsache nicht ...[+++]

« Schenden de artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij de gelijkheid schenden tussen rechtsonderhorigen in zoverre de toepassing van de voormelde artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten ertoe leidt dat een rechterlijke uitspraak definitief bepaald wordt door het advies van (een) desk ...[+++]


« Verstossen die Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie der Gleichheit unter Rechtsunterworfenen Abbruch tun, soweit die Anwendung der vorgenannten Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren dazu führt, dass eine richterliche Entscheidung endgültig durch das Gutachten eines oder mehrerer Sachverständiger bestimmt wird und dass die Rechtsunterworfenen, die an den Verfahren beteiligt sind, auf die sich die vorgenannten Bestimmungen beziehen, bei der Einleitung und Behandlung der Streitsache nicht ...[+++]

« Schenden de artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij de gelijkheid schenden tussen rechtsonderhorigen in zoverre de toepassing van de voormelde artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten ertoe leidt dat een rechterlijke uitspraak definitief bepaald wordt door het advies van (een) desk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichen rechte verfügen' ->

Date index: 2024-04-26
w