Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichen maßnahmen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die gleichen Maßnahmen wurden im Pensionssystem des öffentlichen Sektors ergriffen durch die Artikel 90 bis 101 des Gesetzes vom 15. Mai 2014 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, die das Gesetz vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen abändern und durch einen Abänderungsantrag eingefügt worden sind, dessen Begründung die gleiche war wie diejenige der Bestimmungen des Gesetzes über die Arbeitnehmer (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3500/002, SS. 12 ff.).

Dezelfde maatregelen zijn genomen in het pensioenstelsel van de openbare sector door de artikelen 90 tot 101 van de wet van 15 mei 2014 « houdende diverse bepalingen » die de wet van 15 mei 1984 « houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen » wijzigen, artikelen die zijn ingevoegd door middel van een amendement en waarvan de verantwoording identiek was aan die van de bepalingen van de wet betreffende de werknemers (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3500/002, pp. 12 e.v.).


Die in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention enthaltenen Garantien erfordern es nicht, dass auf jede Person, der eine administrative Geldbuße auferlegt wird, die im Sinne dieser Bestimmung als eine strafrechtliche Sanktion eingestuft wird, die gleichen Maßnahmen zur Abmilderung der Strafe angewandt würden wie diejenigen, in deren Genuss Personen gelangen, denen eine im Sinne des innerstaatlichen Rechts als strafrechtlich eingestufte Sanktion auferlegt wird.

De in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vervatte waarborgen vereisen niet dat op iedere persoon ten aanzien van wie een administratieve geldboete wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van die bepaling wordt gekwalificeerd, dezelfde maatregelen tot verzachting van de straf kunnen worden toegepast als die welke de persoon geniet ten aanzien van wie een sanctie wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van het interne recht wordt gekwalificeerd.


Mit dem gleichen Ziel wurden darüber hinaus Maßnahmen ergriffen, deren Zweck es ist, das Finanzsystem vor der Durchleitung von Geldern und anderen wirtschaftlichen Ressourcen für terroristische Zwecke zu schützen.

Met hetzelfde doel voor ogen zijn ook maatregelen genomen om het financiële stelsel te beschermen tegen het doorsluizen van financiële en economische middelen voor terroristische doeleinden.


Die gleichen Änderungen wurden auch im Bericht des Kollegen Charles Goerens über flankierende Maßnahmen zum Bananenhandel (A7-0285/2010) vorgeschlagen, der eine Änderung des DCI darstellt.

Dezelfde amendementen werden voorgesteld in het verslag van collega Charles Goerens over begeleidende maatregelen in de bananensector (A7-0285/2010), dat wijziging van het instrument voor ontwikkelingssamenwerking beoogt.


Mit dem gleichen Ziel wurden darüber hinaus Maßnahmen ergriffen, die darauf abzielen, das Finanzsystem vor der Durchleitung von Geldern und anderen wirtschaftlichen Ressourcen für terroristische Zwecke zu schützen.

Met hetzelfde doel voor ogen zijn maatregelen genomen om het financiële stelsel te beschermen tegen de aanwending van financiële en economische middelen voor terroristische doeleinden.


Mit dem gleichen Ziel wurden darüber hinaus Maßnahmen ergriffen, die darauf abzielen, das Finanzsystem vor der Durchleitung von Geldern und anderen wirtschaftlichen Ressourcen für terroristische Zwecke zu schützen.

Met hetzelfde doel voor ogen zijn maatregelen genomen om het financiële stelsel te beschermen tegen de aanwending van financiële en economische middelen voor terroristische doeleinden.


Die gleichen Maßnahmen würden auch in die Regelung für die Gleichwertigkeit von Saatgut einbezogen, die auf der Grundlage der oben genannten Richtlinie für Baumwolle die Anforderungen an das in die Gemeinschaft eingeführte Saatgut festlegt.

Dezelfde maatregelen zullen ook worden opgenomen in de regeling voor de gelijkwaardigheid van zaden die in de Gemeenschap worden ingevoerd en die voor katoen op basis van dezelfde richtlijn zijn vastgesteld.


Die gleichen Maßnahmen würden auch in die Regelung für die Gleichwertigkeit von Saatgut einbezogen, die auf der Grundlage der oben genannten Richtlinie für Baumwolle die Anforderungen an das in die Gemeinschaft eingeführte Saatgut festlegt.

Dezelfde maatregelen zullen ook worden opgenomen in de regeling voor de gelijkwaardigheid van zaden die in de Gemeenschap worden ingevoerd en die voor katoen op basis van dezelfde richtlijn zijn vastgesteld.


Im gleichen Sinne wurden die lokale Entwicklung und die Maßnahmen zur ländlichen und städtischen Entwicklung im Rahmen der Regionalprogramme als prioritär eingestuft.

Zo hebben ook plaatselijke ontwikkeling en acties voor stads- en plattelandsontwikkeling voorrang gekregen in de regionale programma's.


Im gleichen Jahr wurden in der ,Empfehlung der Kommission zur Transparenz der Bankkonditionen bei grenzüberschreitenden Finanztransaktionen" [4] verschiedene Grundsätze und Maßnahmen zur Verbesserung grenzüberschreitender Zahlungen vorgeschlagen.

Datzelfde jaar werden in de aanbeveling van de Commissie inzake de transparantie van de bankvoorwaarden die van toepassing zijn op grensoverschrijdende financiële transacties [4] verscheidene beginselen en maatregelen voorgesteld om grensoverschrijdende betalingen te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichen maßnahmen wurden' ->

Date index: 2022-02-12
w