Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleiches Schutzniveau

Traduction de «gleiche schutzniveau genießen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zahlungsdienstleistungsnutzer sollten, wo immer im Binnenmarkt sie ihre Zahlungsdienstleistungen kaufen bzw. nutzen, das gleiche hohe Schutzniveau genießen.

Gebruikers van betalingsdiensten moeten, ongeacht waar zij betalingsdiensten kopen of gebruiken in de interne markt, steeds kunnen profiteren van hetzelfde hoog niveau van bescherming.


Durch den Wortlaut des Kompromisses im entsprechenden Erwägungsgrund wird sichergestellt, dass der künftige Durchführungsrechtsakt mindestens das gleiche Schutzniveau beibehält, wie es Menschen mit einer Gluten-Intoleranz heute bereits genießen,

De compromistekst van de desbetreffende overweging zorgt ervoor dat de toekomstige uitvoeringshandeling ten minste hetzelfde niveau van bescherming handhaaft als het beschermingsniveau dat mensen die geen gluten verdragen op dit moment genieten.


37. fordert die Kommission auf, nicht in ihrem Ehrgeiz nachzulassen, durch die Verminderung von Verwaltungslasten für KMU die Bereitstellung einer Grundlage für die Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze zu unterstützen, und drängt darauf, dass Maßnahmen ergriffen werden, die gewährleisten, dass die Ziele des Gemeinwohls, einschließlich verbraucherfreundlicher, ökologischer, sozialer und gesundheits- und sicherheitsbezogener Standards, wie auch die Standards für die Gleichstellung von Männern und Frauen nicht gefährdet werden; unterstreicht, dass die Verminderung von Verwaltungslasten keinesfalls zu einer Absenkung von Beschäftigungsstandards oder zu einer Zunahme prekärer Arbeitsverhältnisse führen darf und dass Arbeitnehmer in KMU und Kleinstuntern ...[+++]

37. verzoekt de Commissie om haar ambities niet te verlagen en zich te blijven richten op het creëren van hoogwaardige banen door middel van het verminderen van administratieve lasten voor kmo's, en verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de doelstellingen van openbaar belang, waaronder milieunormen, sociale, gezondheids- en veiligheids- en consumentenbeschermingsnormen, en de normen voor de gelijkheid van mannen en vrouwen niet in het gedrang komen; benadrukt dat de vermindering van de administratieve lasten niet mag leiden tot een verlaging van de arbeidsnormen of een toename van het aantal onzekere arbeidsovereenkomsten, en dat werknemers in kmo's en micro-ondernemingen dezelfde behandeling en hoge beschermingsnorm ...[+++]


Infolge unterschiedlicher nationaler Herangehensweisen haben die Kinder in der EU unterschiedliche Kenntnisse und genießen online nicht überall das gleiche Schutzniveau.

Door de verschillende nationale benaderingen genieten kinderen in de EU verschillende niveaus van onlinebescherming en moeten zij in uiteenlopende mate zelf verantwoordelijkheid nemen voor hun onlinegedrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Situation in Bezug auf die für Lebenspartner geltenden Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten sehr komplex ist, muss klargestellt werden, dass aus europäischer Sicht alle Personen, die an der Tätigkeit von selbständigen Erwerbstätigen beteiligt sind, aber weder abhängig Beschäftigte noch Gesellschafter sind, die gleichen Rechte und das gleiche Schutzniveau genießen sollten.

Aangezien de situatie in de lidstaten met betrekking tot de wetgeving inzake levenspartners zeer complex is, lijkt het zaak duidelijk te maken dat vanuit Europees standpunt alle personen die meewerken aan de activiteiten van zelfstandigen en die niet in loondienst werken noch een zakenpartner zijn, dezelfde rechten en bescherming dienen te genieten.


Sollten triftige Gründe dafür sprechen, Ausschluss- oder Ausnahmeregelungen beizubehalten, dann wäre darüber nachzudenken, ob eigene auf den Wirtschaftszweig zugeschnittene EU-Rechtsvorschriften eine angemessene Lösung darstellen würden, um für die Seefahrtsberufe das gleiche Schutzniveau zu gewährleisten, das andere Arbeitnehmer gemäß Rahmenrichtlinie genießen.

Wanneer voldoende sterke redenen bestaan om de bestaande uitsluitingen of afwijkingen te handhaven, moet worden bekeken of specifieke EU-wetgeving voor de sector de meest geëigende oplossing is om de maritieme beroepen hetzelfde beschermingsniveau te garanderen als dat wat andere werknemers in het kader van de algemene richtlijn genieten.


Die Zahlungsdienstleistungsnutzer sollten, wo immer im Binnenmarkt sie ihre Zahlungsdienstleistungen kaufen bzw. nutzen, das gleiche hohe Schutzniveau genießen.

Gebruikers van betalingsdiensten moeten, ongeacht waar zij betalingsdiensten kopen of gebruiken in de interne markt, steeds kunnen profiteren van hetzelfde hoog niveau van bescherming.


(1) Ziel dieser Richtlinie ist es sicherzustellen, daß Arbeitnehmer mit einem Arbeitsverhältnis im Sinne des Artikels 1 im Hinblick auf Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz das gleiche Schutzniveau wie die anderen Arbeitnehmer des entleihenden Unternehmens und/oder der entleihenden Einrichtung genießen.

1 . Deze richtlijn heeft tot doel ervoor te zorgen dat werknemers met een arbeidsbetrekking als bedoeld in artikel 1, wat de veiligheid en gezondheid op het werk betreft, dezelfde mate van bescherming genieten als de overige werknemers van de inlenende onderneming en/of vestiging .




D'autres ont cherché : gleiches schutzniveau     gleiche schutzniveau genießen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleiche schutzniveau genießen' ->

Date index: 2025-01-21
w