Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleiche rechte eingeräumt » (Allemand → Néerlandais) :

– begrüßt diesen Versuch, tatsächlich gleiche Wettbewerbsbedingungen für all jene zu schaffen, die von den geltenden Ausschlussregelungen betroffen sind; merkt an, dass nicht nur die einschlägigen Richtlinien uneingeschränkt für Seeleute gelten sollten, sondern dass Seeleuten nach dem Grundsatz gleicher Lohn für gleiche Arbeit auch dieselben Rechte eingeräumt werden sollten wie Arbeitnehmern an Land, und zwar unabhängig von Staatsangehörigkeit, Wohnort, Rasse, Geschlecht, sexueller Orientierung, Behinderung oder Alter;

– is verheugd over deze poging om gelijke voorwaarden te scheppen voor degenen op wie de bestaande afwijkingen van toepassing zijn, en merkt op dat de richtlijnen in kwestie ook volledig moeten gelden voor zeevarenden, en dat zeevarenden daarnaast dezelfde rechten moeten hebben als werknemers op het vasteland wat betreft gelijk loon voor gelijk werk, ongeacht nationaliteit, woonplaats, ras, geslacht, seksuele gerichtheid, handicap of leeftijd;


Ausgehend davon, dass soziale, rechtliche und wirtschaftliche Institutionen den Zugang von Frauen und Männern zu den jeweiligen Ressourcen, Möglichkeiten und Befugnissen bestimmen, empfinde ich es als äußerst wichtig, dass Frauen gleiche Rechte eingeräumt werden, was ihre Einbindung in die Politik, die Bekleidung wichtiger politischer Ämter und leitender Positionen in Unternehmen sowie ihre Vertretung auf höchster Ebene in den Vorständen der Unternehmen anbelangt.

Aangezien sociale, juridische en economische instellingen de toegang van vrouwen en mannen tot middelen, hun kansen en relatieve macht bepalen, acht ik het uitermate belangrijk voor vrouwen dat ze gegarandeerd gelijke rechten hebben met betrekking tot hun rol in de politiek, voorname politieke en bestuurlijke functies in het zakenleven bekleden en op het hoogste niveau binnen bedrijfsbesturen aanwezig zijn.


Ausgehend davon, dass soziale, rechtliche und wirtschaftliche Institutionen den Zugang von Frauen und Männern zu den jeweiligen Ressourcen, Möglichkeiten und Befugnissen bestimmen, empfinde ich es als äußerst wichtig, dass Frauen gleiche Rechte eingeräumt werden, was ihre Einbindung in die Politik, die Bekleidung wichtiger politischer Ämter und leitender Positionen in Unternehmen sowie ihre Vertretung auf höchster Ebene in den Vorständen der Unternehmen anbelangt.

Aangezien sociale, juridische en economische instellingen de toegang van vrouwen en mannen tot middelen, hun kansen en relatieve macht bepalen, acht ik het uitermate belangrijk voor vrouwen dat ze gegarandeerd gelijke rechten hebben met betrekking tot hun rol in de politiek, voorname politieke en bestuurlijke functies in het zakenleven bekleden en op het hoogste niveau binnen bedrijfsbesturen aanwezig zijn.


9. kritisiert, dass die Beschränkungen, die die Mitgliedstaaten im Bereich der Freizügigkeit von Arbeitnehmern weiterhin praktizieren, dem in der Lissabon-Strategie gesetzten Ziel der Mobilität der Arbeitnehmer zuwiderlaufen und eine Europäische Union schaffen, in der nicht allen europäischen Bürgern gleiche Rechte eingeräumt werden; begrüßt den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über die Portabilität von Zusatzrentenansprüchen als echten Schritt in Richtung auf die Förderung der Mobilität der Arbeitnehmer; kritisiert vehement die Absicht des Rates, das Kernstück der Richtlinie, d.h. die Portabilität, aus dem Anwendungsbereic ...[+++]

9. uit kritiek op de beperkingen die de lidstaten nog steeds hanteren ten aanzien van het vrij verkeer van werknemers en die haaks staan op de Lissabon-doelstelling van werknemersmobiliteit en tot een Europese Unie leiden waarin niet alle Europese burgers dezelfde rechten genieten; is verheugd over het voorstel van de Commissie voor een richtlijn betreffende de overdraagbaarheid van aanvullende pensioenrechten als werkelijke stap ter ondersteuning van de mobiliteit van werknemers; uit scherpe kritiek op de Raad wegens zijn voornemen om het kernstuk van de richtlijn, de overdraagbaarheid, uit het toepassingsgebied te verwijderen en verz ...[+++]


Wenn jeder Person das gleiche Recht sich zu verhalten, der gleiche Zugang zu natürlichen Rohstoffen eingeräumt werden, ist es wichtig, dass das Parlament diesen Prozess unterstützt, der, aus Sicht des Emissionshandelsmechanismus, den Menschen in den Entwicklungsländern eine Menge an Ressourcen in einer Größenordnung bringen könnte, die größer ist als die der internationalen Zusammenarbeit, und auch leichter zu kontrollieren.

Wil elke persoon recht op hetzelfde gedrag krijgen, dezelfde toegang tot natuurlijke hulpbronnen, dan is het belangrijk dat het Parlement zijn steun verleent aan dit proces, dat, vanuit het gezichtspunt van het emissiehandelsmechanisme, de volkeren in ontwikkeling een hoeveelheid hulpbronnen zou kunnen brengen van een orde van grootte die hoger ligt dan die van internationale samenwerking en die makkelijker in de hand te houden is.


Wenn nach nationalem Recht Steuerabzugsmöglichkeiten für die Beiträge zu einem betrieblichen Rentensystem und zu einer privaten Kranken- und Erwerbsunfähigkeits versicherung bestehen, so stellt es eine Diskriminierung dar, wenn für im Herkunftsmitgliedstaat des Wanderarbeitnehmers gezahlte Beiträge nicht die gleiche Abzugsmöglichkeit eingeräumt wird [42] .

Indien de nationale wetgeving in een belastingaftrek voorziet voor premies voor bedrijfspensioenen en private ziekte- en invaliditeitsverzekeringen, is het discriminerend om geen soortgelijke aftrek toe te staan voor premies die een migrerende werknemer in zijn thuisland heeft betaald [42].


Wenn nach nationalem Recht Steuerabzugsmöglichkeiten für die Beiträge zu einem betrieblichen Rentensystem und zu einer privaten Kranken- und Erwerbsunfähigkeits versicherung bestehen, so stellt es eine Diskriminierung dar, wenn für im Herkunftsmitgliedstaat des Wanderarbeitnehmers gezahlte Beiträge nicht die gleiche Abzugsmöglichkeit eingeräumt wird [42].

Indien de nationale wetgeving in een belastingaftrek voorziet voor premies voor bedrijfspensioenen en private ziekte- en invaliditeitsverzekeringen, is het discriminerend om geen soortgelijke aftrek toe te staan voor premies die een migrerende werknemer in zijn thuisland heeft betaald [42].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleiche rechte eingeräumt' ->

Date index: 2023-04-17
w