Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleiche gilt falls » (Allemand → Néerlandais) :

Das gleiche gilt im Falle förmlicher Untersuchungsverfahren – Beschwerdeverfahren dauern sehr lang und sind nicht ausreichend transparent.

Hetzelfde geldt in het geval van een formele onderzoeksprocedure: de klachtenprocedure is zeer lang en niet transparant genoeg.


Institute, die bei der Berechnung der Eigenmittelanforderungen für das Positionsrisiko gemäß Teil III Titel IV Kapitel 2 der Verordnung [vom Amt für Veröffentlichungen einzufügen] ihre Positionen in einer oder mehreren Aktien eines Aktienindexes gegen eine oder mehrere Positionen im Aktienindex-Future oder einem anderen Aktienindex-Produkt aufgerechnet haben, verfügen über genügend internes Eigenkapital zur Deckung des Basisrisikos von Verlusten für den Fall, dass der Wert des Terminkontrakts oder des anderen Produkts sich nicht völlig gleichläufig mit dem der zugrunde liegenden Aktien entwickelt; ...[+++]

Instellingen die bij de berekening van hun eigenvermogensvereisten voor het positierisico overeenkomstig deel 3, titel IV, hoofdstuk 2, van Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau] hun posities in een of meer van de aan een aandelenindex ten grondslag liggende aandelen gesaldeerd hebben met een of meer posities in de aandelenindexfuture of een ander aandelenindexproduct, beschikken over toereikend intern kapitaal ter dekking van het basisrisico van verlies als gevolg van het feit dat de waarde van de future of van het andere product niet exact de ontwikkeling volgt van de waarde van de samenstellende aandelen; hetzelfde geldt wanneer een instell ...[+++]


Der Pauschalbetrag nach Absatz 1 erhöht sich um 3 000 EUR je zusätzlich zu der vorhergehenden Neuansiedlungsquote des Mitgliedstaats neu angesiedelter Person. Das Gleiche gilt im Falle einer neu angesiedelten Person, die in einem Mitgliedstaat neu angesiedelt wird, der vorher keine durch die Union finanzierte Neuansiedlung durchgeführt hat.

Het in lid 1 bedoelde vaste bedrag wordt verhoogd met 3 000 euro voor elke persoon die wordt hervestigd bovenop de eerdere hervestigingsquota van de lidstaat, of indien de hervestigde persoon is hervestigd in een lidstaat waar niet eerder door de Unie gefinancierde hervestiging heeft plaatsgevonden.


Das Gleiche gilt, falls prozessbegleitende Kontrollprüfungen die Voraussetzungen für die Kontrolle der Qualität des Fertigerzeugnisses bilden, und zwar vor allem dann, wenn das Fertigerzeugnis im Wesentlichen durch seine Herstellungsmethode bestimmt wird.

Hetzelfde geldt wanneer procesbewaking bepalend is voor de kwaliteitscontrole van het eindproduct, met name wanneer het geneesmiddel in belangrijke mate wordt bepaald door de wijze van vervaardiging.


Das gleiche gilt, falls die mit der gesetzlich vorgeschriebenen Aufsicht der Bauarbeiten beauftragten(n) Personen(n) nicht dieselbe(n) wie diejenige(n) ist(sind), die mit der Aufstellung der Pläne beauftragt ist (sind).

Hetzelfde geldt indien de persoon of de personen belast met de controle over de uitvoering van de werken verschilt of verschillen van de persoon of personen belast met de opstelling van de plannen.


(7e) Für Fluggäste sollten für den Fall Modalitäten für Ausgleichsleistungen vorgesehen werden, wenn gegen das Luftfahrtunternehmen ein Betriebsverbot ergangen ist, das auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien für die Veröffentlichung veröffentlicht wurde; das gleiche gilt für den Fall, dass ein Fluggast bereits eine Reservierung bei einem Luftfahrtunternehmen vorgenommen hat, bei dem später festgestellt wird, dass es in einer Liste von Unternehmen geführt wird, gegen die ein Betriebsverbot ergangen ist oder d ...[+++]

(7 sexies) Er moeten voorschriften worden vastgesteld voor de compensatie van luchtreizigers in geval van een wijziging van de identiteit van de exploiterende maatschappij als voor deze een exploitatieverbod geldt dat is gepubliceerd volgens gemeenschappelijke criteria; dit is het geval als een passagier heeft geboekt bij een maatschappij die vervolgens blijkt op een lijst te staan van maatschappijen waarvoor een exploitatieverbod of beperkte verkeersrechten gelden; ook is dit het geval als de oorspronkelijke maatschappij na de boeking de vlucht laat uitvoeren door een maatschappij die op deze lijst staat.


Das gleiche gilt für den in Artikel 50bis § 1 Buchstabe c) und in Artikel 50bis § 2 Absatz 2 vorgesehenen Fall; es ist nicht unvernünftig, davon auszugehen, dass die Patienten, die darum gebeten haben, in ein Gemeinschaftszimmer oder in ein Zweibettzimmer aufgenommen zu werden, nicht über die Mittel verfügen, um Zusätze zu den Tarifen, die als Grundlage für die Beteiligung der Versicherung dienen, oder zu den Honoraren, die sich aus der Vereinbarung ergeben, zu bezahlen.

Hetzelfde geldt voor het geval bedoeld in artikel 50bis, § 1, c), en in artikel 50bis, § 2, tweede lid : het is niet onredelijk te vermoeden dat de patiënten die hebben gevraagd te worden opgenomen in een twee- of meerpersoonskamer niet over de middelen beschikken om supplementen te betalen bovenop het tarief dat als grondslag dient voor de verzekeringstegemoetkoming of bovenop de honoraria die uit de overeenkomst voortvloeien.


Das Gleiche gilt, wenn die während der Herstellung durchgeführten Nachprüfungen die Voraussetzungen für die Kontrolle der Qualität des Fertigerzeugnisses bilden, insbesondere in dem Fall, dass das Fertigerzeugnis im Wesentlichen durch seine Herstellungsmethode bestimmt wird.

Hetzelfde geldt wanneer procesbewaking bepalend is voor de kwaliteitscontrole van het eindproduct, met name wanneer het geneesmiddel in belangrijke mate wordt bepaald door de wijze van vervaardiging.


Das Gleiche gilt, wenn - wie im vorliegenden Fall - kein ausreichend individualisierter Zusammenhang zwischen den angefochtenen Bestimmungen und der Situation der klagenden Parteien besteht.

Hetzelfde geldt, wanneer, zoals te dezen, geen voldoende geïndividualiseerd verband bestaat tussen de bestreden bepalingen en de situatie van de verzoekende partijen.


Der Pauschalbetrag nach Absatz 1 erhöht sich um 3 000 EUR je zusätzlich zu der vorhergehenden Neuansiedlungsquote des Mitgliedstaats neu angesiedelter Person. Das Gleiche gilt im Falle einer neu angesiedelten Person, die in einem Mitgliedstaat neu angesiedelt wird, der vorher keine durch die Union finanzierte Neuansiedlung durchgeführt hat.

Het in lid 1 bedoelde vaste bedrag wordt verhoogd met 3 000 euro voor elke persoon die wordt hervestigd bovenop de eerdere hervestigingsquota van de lidstaat, of indien de hervestigde persoon is hervestigd in een lidstaat waar niet eerder door de Unie gefinancierde hervestiging heeft plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleiche gilt falls' ->

Date index: 2023-11-20
w